# Translation of Plugins - Image Optimization by Optimole &#8211; Lazy Load, CDN, Convert WebP &amp; AVIF - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Image Optimization by Optimole &#8211; Lazy Load, CDN, Convert WebP &amp; AVIF - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 07:31:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Image Optimization by Optimole &#8211; Lazy Load, CDN, Convert WebP &amp; AVIF - Stable (latest release)\n"

#: inc/admin.php:1800
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: inc/admin.php:1799
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1809
msgid "Minify CSS files"
msgstr "تصغير ملفات CSS"

#: inc/admin.php:1811
msgid "Minify JS files"
msgstr "تصغير ملفات الجافا سكريبت"

#: inc/admin.php:1812
msgid "Once Optimole will serve your JS files, it will also minify the files and serve them via CDN."
msgstr "بمجرد أن تقوم Optimole بتزويد ملفات الجافا سكريبت الخاصة بك ، ستقوم أيضًا بتقليل الملفات وعرضها عبر CDN."

#: inc/admin.php:1810
msgid "Once Optimole will serve your CSS files, it will also minify the files and serve them via CDN."
msgstr "بمجرد أن تقوم Optimole بخدمة ملفات التنسيق CSS الخاصة بك ، ستقوم أيضًا بتقليل الملفات وعرضها عبر CDN."

#: inc/api.php:136
msgid "You can clear cache only once per 5 minutes."
msgstr "يمكنك مسح ذاكرة التخزين المؤقت مرة واحدة فقط كل 5 دقائق."

#: inc/settings.php:769
msgid "Can not get new token from Optimole service"
msgstr "لا يمكن الحصول على رمز مميز جديد من خدمة Optimole"

#: inc/admin.php:1555
msgid "Site audit"
msgstr "تدقيق الموقع"

#: inc/admin.php:1553
msgid "Extend visits limit"
msgstr "تمديد حد الزيارات"

#: inc/admin.php:1552
msgid "Priority & Live Chat support"
msgstr "دعم الأولوية والمحادثة الحية"

#: inc/cli/cli_setting.php:122
msgid "No setting to update"
msgstr "لا يوجد إعداد للتحديث"

#. translators: 1 is the start of the bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is new
#. line tag, 4 is anchor tag start, 5 is ending anchor tag
#: inc/conflicts/divi.php:26
msgid "It seems your are using %1$sDivi%2$s right now. %3$s In order for Optimole to replace the images in your Divi pages, you will need to go to %4$sDivi -> Theme Options -> Builder -> Advanced -> Static CSS File Generations%5$s and click on Clear for the images to be processed. "
msgstr "يبدو أنك تستخدم %1$sDivi%2$s  الآن.  %3$s لكي يستبدل Optimole الصور في صفحات Divi الخاصة بك ، ستحتاج إلى الانتقال إلى %4$sDivi ->  خيارات السمة -> المحرر -> خيارات متقدمة ->  ملفات CSS الثابتة%5$s وانقر فوق واضح للصور المراد معالجتها."

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1752
msgid "Image class"
msgstr "فئة الصورة"

#: inc/admin.php:1608
msgid "All done, Optimole is currently optimizing your site."
msgstr "تم الامر، يتم حاليا تحسين موقعك"

#: inc/admin.php:1605
msgid "Connecting your site to the Optimole service."
msgstr "يتم توصيل موقعك بالخدمة"

#: inc/admin.php:1535
msgid "Exclusions"
msgstr "الاستثناءات"

#: inc/admin.php:1536
msgid "Resize"
msgstr "إعادة تحجيم"

#: inc/admin.php:1779
msgid "Selected value"
msgstr "القيمة المختارة"

#: inc/admin.php:1801
msgid "View sample image"
msgstr "عرض صورة نموذجية"

#: inc/admin.php:1585
msgid "Add filter"
msgstr "إضافة عامل تصفية"

#: inc/admin.php:1607
msgid "Inspecting the images from your site."
msgstr "فحص الصور من موقعك."

#: inc/admin.php:1606
msgid "Checking for possible conflicts."
msgstr "التحقق من تعارضات محتملة ."

#: inc/admin.php:1731
msgid "Don't optimize images if"
msgstr "لا تقم بتحسين الصور إذا"

#: inc/admin.php:1753
msgid "Image extension"
msgstr "ملحق الصورة"

#: inc/admin.php:1758
msgid "Page URL"
msgstr "رابط الصفحة"

#: inc/admin.php:1754
msgid "Image filename"
msgstr "اسم ملف الصورة"

#: inc/admin.php:1757
msgid "is"
msgstr "يكون"

#: inc/admin.php:1755
msgid "contains"
msgstr "يحتوي على"

#: inc/admin.php:1554
msgid "Custom domain"
msgstr "مجال موقع  مخصص"

#: inc/admin.php:1541
msgid "Watermark"
msgstr "علامة مائية"

#: inc/admin.php:1540
msgid "Lazyload"
msgstr "التحميل البطئ"

#: inc/admin.php:1539
msgid "General"
msgstr "عام"

#: inc/admin.php:1538
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: inc/admin.php:1537
msgid "Compression"
msgstr "ضغط"

#. translators: errors details
#. translators: Error details
#: inc/cli/cli_setting.php:40 inc/rest.php:315 inc/rest.php:352
#: inc/settings.php:766
msgid ". ERROR details: %s"
msgstr "تفاصيل الخطأ: %s"

#: inc/admin.php:1546
msgid "I've done this."
msgstr "لقد فعلت ذلك."

#: inc/admin.php:1544
msgid "We might have some possible conflicts with the plugins that you use. In order to benefit from Optimole's full potential you will need to address this issues."
msgstr "قد يكون لدينا بعض التعارضات المحتملة مع المكونات الإضافية التي تستخدمها. للاستفادة من إمكانات Optimole الكاملة ، ستحتاج إلى معالجة هذه المشكلات."

#: inc/admin.php:1547
msgid "No conflicts found. We are all peachy now. 🍑"
msgstr "لم يتم العثور على تناقضات . كلنا سعداء الآن. 🍑"

#. translators: 1 is the start of the bold tag, 2 is ending bold tag, 3 is new
#. line tag, 4 is anchor tag start, 5 is ending anchor tag
#: inc/conflicts/jetpack_lazyload.php:25
msgid "It seems your are using %1$sJetpack%2$s with Lazy loading option ON. %3$s Optimole already provides a lazy loading mechanism by it's own which might conflict with this. If you would like to further use Optimole lazy loading feature, you can turn that off from %4$sJetpack -> Perfomance%5$s page. "
msgstr "يبدو أنك تستخدم %1$sJetpack%2$s  مع تشغيل خيار التحميل البطيء. يوفر %3$s Optimole  بالفعل آلية تحميل بطيئة من تلقاء نفسه والتي قد تتعارض مع هذا. إذا كنت ترغب في استخدام ميزة التحميل البطيء  بشكل أكبر ، فيمكنك إيقاف ذلك من صفحة %4$sJetpack -> أداء%5$s."

#: inc/admin.php:1545
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"

#: inc/admin.php:1556
msgid "View plans"
msgstr "اظهر خطط الاسعار"

#: inc/admin.php:731
msgid "Check upgrade plans"
msgstr "تحقق من خطط الترقية"

#: inc/admin.php:1918
msgid "The place relative to the image where the watermark should be placed."
msgstr "هذا المكان من الصورة حيث يتم اضافة العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1905
msgid "No images available for watermark. Please upload one."
msgstr "لا صور متوفرة للعلامة المائية. فضلا اِرفع واحدة"

#: inc/admin.php:1925
msgid "South-West"
msgstr "جنوب غربي"

#: inc/admin.php:1923
msgid "Center"
msgstr "المركز"

#: inc/admin.php:1909
msgid "Action"
msgstr "إجراء"

#: inc/admin.php:1907
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: inc/rest.php:684
msgid "Error uploading image. Please try again."
msgstr "حدث خطأ أثناء رفع الصورة. حاول مرة اخرى."

#: inc/rest.php:405
msgid "Error creating account."
msgstr "خطأ في إنشاء الحساب."

#: inc/admin.php:1933
msgid "Watermark scale"
msgstr "مقياس العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1931
msgid "Offset the watermark from set position on X and Y axis. Values can be positive or negative."
msgstr "قم بإزاحة العلامة المائية من موضع الضبط على المحور X و Y. يمكن أن تكون القيم إيجابية أو سلبية."

#: inc/admin.php:1930
msgid "Watermark offset"
msgstr "موازنة العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1929
msgid "Offset Y"
msgstr "ازاحة Y"

#: inc/admin.php:1928
msgid "Offset X"
msgstr "ازاحة X"

#: inc/admin.php:1927
msgid "South-East"
msgstr "الجنوب الشرقي"

#: inc/admin.php:1926
msgid "South"
msgstr "الجنوب"

#: inc/admin.php:1924
msgid "East"
msgstr "الشرق"

#: inc/admin.php:1922
msgid "West"
msgstr "الغرب"

#: inc/admin.php:1921
msgid "North-East"
msgstr "الشمال الشرقي"

#: inc/admin.php:1920
msgid "North"
msgstr "الشمال"

#: inc/admin.php:1919
msgid "North-West"
msgstr "الشمال الغربي"

#: inc/admin.php:1917
msgid "Watermark position"
msgstr "موضع العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1916
msgid "A value between 0 and 100 for the opacity level. If set to 0 it will disable the watermark."
msgstr "قيمة بين 0 و 100 لمستوى التعتيم. إذا تم تعيينه إلى 0 ، فسيتم تعطيل العلامة المائية."

#: inc/admin.php:1915
msgid "Watermark opacity"
msgstr "عتامة العلامة المائية"

#: inc/admin.php:1913
msgid "The active watermark to use from the list of uploaded watermarks."
msgstr "العلامة المائية النشطة للاستخدام من قائمة العلامات المائية التي تم تحميلها."

#: inc/admin.php:1912
msgid "Active watermark"
msgstr "علامة مائية نشطة"

#: inc/admin.php:1911
msgid "Add new watermark"
msgstr "أضف علامة مائية جديدة"

#: inc/admin.php:1910
msgid "Upload"
msgstr "رفع"

#: inc/admin.php:1908
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: inc/admin.php:1906
msgid "ID"
msgstr "المعرّف"

#: inc/admin.php:1904
msgid "Watermarks position settings"
msgstr "إعدادات موضع العلامات المائية"

#: inc/admin.php:1903
msgid "Possible watermarks"
msgstr "علامات مائية محتملة"

#: inc/admin.php:1902
msgid "You are allowed to save maximum 5 images."
msgstr "مسموح لك بحفظ 5 صور كحد أقصى."

#: inc/admin.php:1901
msgid "Removing watermark resource ..."
msgstr "جاري إزالة مورد العلامة المائية ..."

#: inc/admin.php:1934
msgid "A value between 0 and 300 for the scale of the watermark (100 is the original size and 300 is 3x the size) relative to the resulting image size. If set to 0 it will default to the original size."
msgstr "قيمة بين 0 و 300 لمقياس العلامة المائية (100 هو الحجم الأصلي و 300 هو 3x الحجم) بالنسبة إلى حجم الصورة الناتج. إذا تم تعيينه إلى 0 ، فسيتم تعيين الحجم الافتراضي على الحجم الأصلي."

#: inc/admin.php:1914
msgid "Opacity"
msgstr "الشفافية"

#: inc/admin.php:1932
msgid "Scale"
msgstr "قياس (نسبة)"

#: inc/admin.php:1511
msgid ""
"It seems there is an issue with your WordPress configuration and the core REST API functionality is not available. This is crucial as Optimole relies on this functionality in order to work.<br/>\n"
"The root cause might be either a security plugin which blocks this feature or some faulty server configuration which constrain this WordPress feature.You can try to disable any of the security plugins that you use in order to see if the issue persists or ask the hosting company to further investigate."
msgstr ""
"يبدو أن هناك مشكلة في تكوين وورد بريس الخاص بك ولا تتوفر وظيفة REST API الأساسية. هذا أمر بالغ الأهمية حيث تعتمد Optimole على هذه الوظيفة للعمل. <br/>\n"
"قد يكون السبب الجذري إما مكونًا إضافيًا للأمان يحظر هذه الميزة أو بعض تكوينات الخادم المعيبة التي تقيد ميزة وورد بريس هذه. يمكنك محاولة تعطيل أي من المكونات الإضافية للأمان التي تستخدمها لمعرفة ما إذا استمرت المشكلة أو تطلب من الشركة المضيفة لمزيد من التحقيق."

#: inc/admin.php:896
msgid "I will do it later"
msgstr "سأقوم بها لاحقا"

#: inc/admin.php:893
msgid "Connect to OptiMole"
msgstr "الإتصال ب OptiMole"

#: inc/admin.php:1786 inc/admin.php:1935
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1761
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: inc/admin.php:1805
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: inc/admin.php:1766
msgid "High"
msgstr "مرتفع"

#: inc/admin.php:1767
msgid "Original"
msgstr "الأصلية"

#: inc/admin.php:1408
msgid "Terms"
msgstr "شروط"

#: inc/admin.php:1774
msgid "You dont have any images in your Media Library. Add one and check how the Optimole will perform."
msgstr "لا يوجد لديك صور فى مكتبة الميديا. اضف ضورة ثم تفحص كيف ستعمل الاضافة"

#: inc/admin.php:1449
msgid "I already have an API key."
msgstr "يوجد لدى بالفعل مفتاح API"

#: inc/admin.php:1587
msgid "Show in the WordPress admin bar the available quota from Optimole service."
msgstr "اظهر معدل الاستهلاك من الخدمة فى شريط مدير الموقع "

#: inc/admin.php:1780
msgid "See one sample image which will help you choose the right quality of the compression."
msgstr "اعرض عينة من الصورة لتساعدك في اختيار أي جودات الضغط هي الأنسب."

#: inc/admin.php:1588
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1776
msgid "Option saved."
msgstr "تم حفظ الخيارات"

#: inc/admin.php:660 inc/admin.php:1168 inc/admin.php:1169 inc/admin.php:1334
#: inc/admin.php:1533
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: inc/admin.php:1422
msgid "Sign-up for API key"
msgstr "الاشتراك في مفتاح API"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1772
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

#: inc/admin.php:1773
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: inc/admin.php:1532
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#. translators: 1 is the link to optimole.com
#: inc/admin.php:1467
msgid "In order to get access to free image optimization service you will need an API key from %s."
msgstr "من أجل الوصول إلى خدمة تحسين الصور المجانية ، ستحتاج إلى مفتاح API من %s."

#: inc/admin.php:1450
msgid "Register account"
msgstr "تسجيل حساب"

#: inc/admin.php:1436
msgid "Enter your API key."
msgstr "أدخل مفتاح API الخاص بك."

#: inc/admin.php:1433
msgid "Your email address"
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"

#: inc/admin.php:1411
msgid "Image optimization service"
msgstr "خدمة تحسين الصورة"

#: inc/admin.php:1410
msgid "Test Optimole"
msgstr "اختبار Optimole"

#: inc/admin.php:1409
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"

#: inc/admin.php:1768
msgid "Optimized"
msgstr "مُحسّنة"

#: inc/admin.php:1941
msgid "Loading your optimized images..."
msgstr "تحميل الصور المحسنة ..."

#. Plugin Name of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Image optimization service by Optimole"
msgstr "خدمة تحسين الصورة بواسطة Optimole"

#: inc/cli/cli_setting.php:43 inc/rest.php:317 inc/rest.php:354
msgid "Can not connect to Optimole service"
msgstr "لا يمكن الاتصال بخدمة Optimole"

#: inc/admin.php:1413
msgid "Disconnect"
msgstr "تم قطع الاتصال"

#: inc/admin.php:1945
msgid "optimized images"
msgstr "تحسين الصور"

#: inc/admin.php:1900 inc/admin.php:1938
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#. Description of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Complete handling of your website images."
msgstr "تحكم كامل بصور موقعك"

#: inc/admin.php:1942
msgid "Last"
msgstr "الاخير"

#. translators: 1 is the starting anchor tag, 2 is the ending anchor tag
#: inc/admin.php:1940
msgid "Optimization"
msgstr "اختيار الامثل"

#: inc/admin.php:1609
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"

#: inc/admin.php:1700
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"

#: inc/admin.php:1787
msgid "Show"
msgstr "اظهار"

#: inc/admin.php:1795
msgid "Admin bar status"
msgstr "حالة شريط المسؤول"

#: inc/admin.php:1458
msgid "Monthly Usage"
msgstr "الاستخدام الشهري"

#: inc/admin.php:1423
msgid "Invalid API Key"
msgstr "مفتاح API غير صالح"

#: inc/admin.php:1421
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح API"

#. Author of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "Optimole"
msgstr "أوبتيمول"

#. Author URI of the plugin
#: optimole-wp.php
msgid "https://optimole.com"
msgstr "https://optimole.com"

#: inc/admin.php:1947
msgid "😬 Not that much, just <strong>{ratio}</strong> smaller."
msgstr "😬 ليس كثيرًا، فقط  <strong>{ratio}</strong> أصغر."

#: inc/admin.php:1948
msgid "🤓 We are on the right track, <strong>{ratio}</strong> squeezed."
msgstr "are نحن على الطريق الصحيح ، <strong>{ratio}</strong> مضغوط."

#: inc/admin.php:1765
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: inc/api.php:500 inc/api.php:512 inc/lazyload_replacer.php:570
#: inc/lazyload_replacer.php:583 inc/main.php:237 inc/main.php:247
#: inc/manager.php:723 inc/manager.php:736 inc/tag_replacer.php:493
#: inc/tag_replacer.php:506 inc/url_replacer.php:291 inc/url_replacer.php:304
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "تتحايل، هاه؟"