# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 04:18:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:131
msgid "Want to create custom text paths with SVG? %1$sLearn More%2$s"
msgstr "هل تريد إنشاء مسارات نص مخصصة عن طريق SVG? %1$sمعرفة المزيد%2$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:323
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please %1$sread more%2$s about this issue"
msgstr "لاحظ رجاءاً! لم نكن قادرين على تعطيل كل إضافاتك في الوضع الآمن. يرجى %1$sقراءة المزيد%2$s حول هذه المشكلة"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/safe-mode/module.php:294 modules/safe-mode/module.php:307
msgid "%1$sClick here%2$s to troubleshoot"
msgstr "%1$sانقر هنا%2$s للتدقيق بحثاً عن الأخطاء"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/landing-pages/module.php:197
msgid "Or view %1$sTrashed Items%1$s"
msgstr "أو قم بعرض %1$sالعناصر المحذوفة%1$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:39
msgid "Learn more about %1$sWordPress revisions%2$s"
msgstr "معرفة المزيد حول %1$sWordPress revisions%2$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/settings/tools.php:349
msgid "%1$sClick here%2$s to join our first-to-know email updates."
msgstr "%1$sأنقر هنا%2$s للانضمام إلى تحديثات -أول من يعلم- عبر البريد الإلكتروني."

#: includes/settings/settings.php:496
msgid "You can use the Site Settings to make changes and see them live!"
msgstr "يمكنك استخدام إعدادات الموقع لإجراء التغييرات ومشاهدتها بشكل مُباشر!"

#. translators: 1: Bold open tag, 2: Bold close tag
#: includes/settings/settings.php:491
msgid "The Style settings changed its location and can now be found within Elementor Editor's %1$sPanel > Hamburger Menu > Site Settings%2$s."
msgstr "إعدادات الستايل تم تغيير مكانها ويُمكن إيجادها الآن ضمن لوحة مُحرِّر Elementor %1$s >قائمة الهامبرجر> إعدادات الموقع %2$s."

#: includes/managers/controls.php:953
msgid "Meet Page Transitions"
msgstr "تعرف على الحركات الانتقالية للصفحات"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/maintenance-mode.php:375
msgid "Select one or go ahead and %1$screate one%2$s now."
msgstr "قم باختيار واحد أو قم استمر و %1$s قُم بإنشاء واحد %2$s الآن."

#: includes/elements/column.php:418 includes/elements/section.php:709
msgid "Luminosity"
msgstr "اللَمَعان"

#: includes/elements/column.php:416 includes/elements/section.php:707
msgid "Saturation"
msgstr "التشبُّع اللوني"

#: includes/elements/column.php:415 includes/elements/section.php:706
msgid "Color Dodge"
msgstr "إنقاص كثافة اللون"

#: includes/elements/column.php:414 includes/elements/section.php:705
msgid "Lighten"
msgstr "تفتيح"

#: includes/elements/column.php:413 includes/elements/section.php:704
msgid "Darken"
msgstr "تعتيم"

#: includes/elements/column.php:412 includes/elements/section.php:703
msgid "Overlay"
msgstr "غِشاء"

#: includes/elements/column.php:411 includes/elements/section.php:702
msgid "Screen"
msgstr "ترشيح لوني"

#: includes/elements/column.php:410 includes/elements/section.php:701
msgid "Multiply"
msgstr "مضاعفة لونية"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "You can enable it from the %1$sElementor settings page%2$s."
msgstr "يمكنك تفعيله من %1$s صفحة إعدادات Elementor %2$s."

#. translators: %s: Device Name.
#: includes/base/element-base.php:687
msgid "Hide On %s"
msgstr "إخفاء على %s"

#. translators: %1$s Span open tag, %2$s: Span close tag.
#: includes/admin-templates/new-template.php:44
msgid "Templates Help You %1$sWork Efficiently%2$s"
msgstr "القوالب تساعدك على %1$s العمل بكفاءة %2$s"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:79
msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the %1$sSettings Page%2$s."
msgstr "من أجل جعل ستايل القالب يؤثر على كل عناصر Elementor ذات الصلة به,يُرجى تعطيل الألوان والخطوط الافتراضية من %1$sصفحة الإعدادات%2$s."

#: core/kits/documents/tabs/settings-page-transitions.php:19
#: includes/managers/controls.php:935
msgid "Page Transitions"
msgstr "الحركات الانتقالية للصفحة"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:425
msgid "Your feedback is important - %1$shelp us%2$s improve these features by sharing your thoughts and inputs."
msgstr "ملاحظاتك مهمة - %1$sقم بمساعدتنا%2$s على تحسين المزايا عبر مشاركة أفكارك وإضافاتك."

#: core/experiments/manager.php:283
msgid "Additional Custom Breakpoints"
msgstr "نقاط قطع مخصصة إضافية"

#: core/app/modules/import-export/module.php:105
msgid "Invalid URL"
msgstr "رابط خاطئ"

#: modules/library/user-favorites.php:82
msgid "Failed to save user favorites"
msgstr "فشل حفظ مفضلة المستخدم"

#: modules/library/documents/section.php:46
msgid "Sections"
msgstr "الأقسام"

#: modules/elements-color-picker/module.php:34
msgid "Adds a new color picker functionality that allows choose a color from other elements settings."
msgstr "يقوم بإضافة وظيفة مُنتقي ألوان جديد والتي تسمح باختيار لون من إعدادات عناصر أُخرى."

#: modules/admin-top-bar/module.php:86
msgid "Elementor Top Bar"
msgstr "الشريط العلوي لـ Elementor"

#: modules/admin-top-bar/module.php:25
msgid "Adds a top bar to elementors pages in admin area."
msgstr "يقوم بإصافة شريط عُلوي لصفحات Elementor في لوحة التحكم."

#: modules/admin-top-bar/module.php:24
msgid "Admin Top Bar"
msgstr "الشريط العلوي للوحة التحكم"

#: includes/settings/tools.php:375 includes/settings/tools.php:378
#: assets/js/editor.js:13537
msgid "Recreate Kit"
msgstr "إعادة إنشاء الحزمة"

#: includes/settings/tools.php:268
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder and in the site’s database. Recreate those files and settings, according to the most recent settings."
msgstr "مجموعة الأنماط (Styles) في Elementor محفوظة في ملفات CSS في مجلد uploads وفي قاعدة بيانات الموقع. قم بإعادة إنشاء تلك الملفات والإعدادات، استناداً إلى أحدث الإعدادات الحاليّة."

#: includes/settings/tools.php:267
msgid "Regenerate Files & Data"
msgstr "إعادة توليد الملفات & البيانات"

#: includes/settings/tools.php:264
msgid "Regenerate CSS & Data"
msgstr "إعادة توليد CSS & البيانات"

#: includes/settings/tools.php:92
msgid "New kit have been created successfully"
msgstr "تم إنشاء الحزمة الجديدة بنجاح"

#: includes/settings/tools.php:87
msgid "An error occurred while trying to create a kit."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء حزمة."

#: includes/settings/tools.php:81
msgid "There's already an active kit."
msgstr "هنالك حزمة مفعّلة مسبقاً."

#: includes/settings/settings.php:359
msgid "Collect Your Form Submissions"
msgstr "القيام بتحصيل إدخالات النموذج الخاص بك"

#: includes/settings/settings.php:135 includes/settings/settings.php:136
msgid "Submissions"
msgstr "الإدخالات"

#: includes/editor-templates/panel.php:260
#: modules/elements-color-picker/module.php:31 assets/js/editor.js:8634
msgid "Color Sampler"
msgstr "مُنـتقي الألوان"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:128
msgid "Default Device View "
msgstr "العَرض الافتراضي للجهاز"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:117
msgid "Hidden Elements"
msgstr "عناصر مخفيّة"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:108
msgid "Responsive Preview"
msgstr "معاينة الوضع المتجاوب"

#: core/experiments/manager.php:242
msgid "Please Note! The “Improved CSS Loading” mode reduces the amount of CSS code that is loaded on the page by default. When activated, the CSS code will be loaded, rather inline or in a dedicated file, only when needed. Activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "لاحظ رجاءاً! نمط \"تحميل CSS المٌحسَّن\" يقوم بتخفيض كمية شيفرة CSS التي يتم تحميلها على الصفحة بشكل افتراضي. حينما يتم تفعيله, شيفرة CSS سيتم تحميلها, سواءاً بتضمينها سطرياً أو في ملف مخصّص, فقط عند الحاجة. تفعيل هذه الميزة الاختبارية قد يسبب تعارضات مع إضافات غير متوافقة."

#: core/experiments/manager.php:241
msgid "Improved CSS Loading"
msgstr "تحميل CSS المُحسَّن"

#: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:131
#: core/app/modules/kit-library/data/repository.php:154
msgid "Kit not found"
msgstr "لم يتم العثور على الحُزمة"

#: core/app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:47
msgid "Kit not exists."
msgstr "الحُزمة غير موجودة."

#: core/app/modules/kit-library/connect/kit-library.php:15
#: core/app/modules/kit-library/module.php:34
#: core/app/modules/kit-library/module.php:35
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:1180
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3403
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3899
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:4224
msgid "Kit Library"
msgstr "مكتبة الحُزم"

#: includes/settings/settings.php:519
msgid "API Key"
msgstr "مفتاح API"

#. translators: 1: Link open tag, 2: Link close tag
#: includes/settings/settings.php:512
msgid "Google Maps Embed API is a free service by Google that allows embedding Google Maps in your site. For more details, visit Google Maps' %1$sUsing API Keys%2$s page."
msgstr "API تضمين خرائط جوجل هي خدمة مجانية من جوجل تسمح بتضمين خرائط جوجل في موقعك. من اجل تفاصيل أكثر, قم بزيارة صفحة ' %1$sاستخدام مفاتيح API%2$s الخاصة بخرائط جوجل."

#: includes/settings/settings.php:508
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr " تضمين خرائط جوجل API"

#: includes/widgets/google-maps.php:116
msgid "Set your Google Maps API Key in Elementor's <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Integrations Settings</a> page. Create your key <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here."
msgstr "قم بإعداد مفتاح API لخرائط جوجل في صفحة <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">إعدادات التكامل</a> الخاصة بـ Elementor . قم بإنشاء مفتاحك هنا <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\"> ."

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:152
msgid "Compatibility unknown"
msgstr "التوافقية غير معروفة"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:151
msgid "Compatibility not specified"
msgstr "التوافقية غير محددة"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:150
msgid "Incompatible"
msgstr "غير متوافق"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:149
msgid "Compatible"
msgstr "متوافق"

#: includes/widgets/common.php:657
msgid "Round"
msgstr "تدوير"

#: includes/widgets/common.php:656
msgid "Repeat-Y"
msgstr "تكرار على المحور-Y"

#: includes/widgets/common.php:655
msgid "Repeat-X"
msgstr "تكرار على المحور-X"

#: includes/widgets/common.php:653
msgid "No-Repeat"
msgstr "بدون تكرار"

#: includes/widgets/common.php:650 includes/widgets/common.php:654
msgid "Repeat"
msgstr "تكرار"

#: includes/widgets/common.php:614
msgid "Y Position"
msgstr "الموضع Y"

#: includes/widgets/common.php:578
msgid "X Position"
msgstr "الموضع X"

#: includes/widgets/common.php:564
msgid "Bottom Right"
msgstr "أسفل اليمين"

#: includes/widgets/common.php:563
msgid "Bottom Left"
msgstr "أسفل اليسار"

#: includes/widgets/common.php:562
msgid "Bottom Center"
msgstr "أسفل الوسط"

#: includes/widgets/common.php:561
msgid "Top Right"
msgstr "أعلى اليمين"

#: includes/widgets/common.php:560
msgid "Top Left"
msgstr "أعلى اليسار"

#: includes/widgets/common.php:559
msgid "Top Center"
msgstr "أعلى الوسط"

#: includes/widgets/common.php:558
msgid "Center Right"
msgstr "أوسط اليمين"

#: includes/widgets/common.php:557
msgid "Center Left"
msgstr "أوسط اليسار"

#: includes/widgets/common.php:556
msgid "Center Center"
msgstr "منتصف الوسط"

#: includes/widgets/common.php:517
msgid "Scale"
msgstr "تمديد"

#: includes/widgets/common.php:502
msgid "Fit"
msgstr "مُلائم"

#: includes/widgets/common.php:481
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "هل أنت بحاجة للمزيد من الأشكال؟"

#: includes/widgets/common.php:428 includes/widgets/common.php:436
msgid "Mask"
msgstr "قناع"

#: includes/widgets/common.php:71
msgid "Hexagon"
msgstr "شكل سُداسي"

#: includes/widgets/common.php:70
msgid "Blob"
msgstr "فُقاعة"

#: includes/widgets/common.php:69
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"

#: includes/widgets/common.php:68
msgid "Sketch"
msgstr "رسم"

#: includes/widgets/common.php:67
msgid "Flower"
msgstr "زهرة"

#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "مخطط الأسئلة المتداولة"

#: includes/settings/settings.php:583
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "قم بإعداد الطريقة التي يتم بها تحميل خطوط جوجل باختيار خاصية \"font-display\" (الافتراضي: تلقائي)."

#: includes/settings/settings.php:583
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "خاصية \"font-display\" تقوم بتحديد كيفية تحميل وعرض ملفات الخط عبر المتصفح."

#: includes/settings/settings.php:581
msgid "Optional"
msgstr "إختياري"

#: includes/settings/settings.php:579
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Blocking"
msgstr "تجميع"

#: includes/settings/settings.php:572
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "تحميل خطوط جوجل"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "إدارة نقاط القطع"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:25
msgid "Desktop <br> Settings added for the base device will apply to all breakpoints unless edited"
msgstr "سطح المكتب <br> الاعدادات التي تمت إضافتها إلى الجهاز الأساسي سوف تسري على كل نقاط القطع إلا إذا تم تعديلها"

#. translators: %1$s: Device Name
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:17
msgid "%1$s <br> Settings added for the %1$s device will apply to %2$spx screens and down"
msgstr "%1$s <br> الإعدادات التي تمّت إضافتها إلى الجهاز %1$s سوف تسري على شاشات %2$s بيكسل ومادون"

#: core/experiments/manager.php:276
msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else."
msgstr "يمكنك استيراد حُزمةوتطبيقها على موقعك, أو تصدير العناصر من هذا الموقع لاستخدامها في أي مكان آخر."

#: core/experiments/manager.php:274
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings."
msgstr "تصميم المواقع بشكل أسرع مع حزمة نماذج تحتوي على بعض أو كل محتويات موقع كامل, مثل النماذج, محتوى & إعدادات الموقع."

#: core/experiments/manager.php:273
msgid "Import Export Template Kit"
msgstr "استيراد تصدير حزمة نماذج."

#: core/breakpoints/manager.php:313
msgid "Widescreen"
msgstr "الشاشة العريضة"

#: core/breakpoints/manager.php:303
msgid "Tablet Extra"
msgstr "جهاز لوحي -أفقي"

#: core/breakpoints/manager.php:293
msgid "Mobile Extra"
msgstr "هاتف محمول - أفقي"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:110
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "عملية تحديث قاعدة البيانات جارية في الخلفية. هل تستغرق زمناً طويلاً ؟"

#: core/admin/admin-notices.php:489
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "مع Elementor Pro , تستطيع التحكم بوصول المستخدم والتأكد من أن لايقوم أحدهم بتخريب تصميمك."

#: core/admin/admin-notices.php:488
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "إدارة موقع متعدد المستخدمين؟"

#: core/admin/admin-notices.php:446
msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "إبنِ عناصر منبثقة إبداعية باستخدام Elementor Pro واحصل على استقطاب, مبيعات ومشتركين أكثر."

#: core/admin/admin-notices.php:445
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "هل تستخدم العناصر المنبثقة في موقعك؟"

#: core/admin/admin-notices.php:404
msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "إستخدم Elementor Pro واستمتع بعدد غير محدود من التكاملات, التصميم المرئي, النماذج والكثير."

#: core/admin/admin-notices.php:403
msgid "Want to design better MailChimp forms?"
msgstr "هل تريد تصميم نماذج MailChimp أفضل؟"

#: core/admin/admin-notices.php:363
msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "جرِّب Elementor Pro وصمم قوالبك بشكل مرئي عن طريق أداة واحدة ذات قدرات كبيرة."

#: core/admin/admin-notices.php:362
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "هل تستخدم Elementor مع نموذج الاتصال 7 ؟"

#: core/admin/admin-notices.php:321
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "هل تستخدم ووكومرس؟"

#: core/admin/admin-notices.php:232
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "هل تحب استخدام Elementor ?"

#: core/app/modules/import-export/module.php:275
msgid "Template Kits"
msgstr "حُزم النماذج"

#: core/app/modules/import-export/module.php:272
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "استيراد / تصدير الحُزمة"

#: core/app/modules/import-export/module.php:244
msgid "Open Site Settings > History > Revisions."
msgstr "إفتح إعدادات الموقع>السجل>المراجعات"

#: core/app/modules/import-export/module.php:244
msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site."
msgstr "حتى بعد استيراد وتطبيق حُزمة نماذج, يمكنك التراجع عن ذلك باستعادة النسخة السابقة من موقعك."

#: core/app/modules/import-export/module.php:236
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "تطبيق التصميم والإعدادات من موقع آخر على هذا الموقع."

#: core/app/modules/import-export/module.php:234
msgid "Start Import"
msgstr "بدء الاستيراد"

#: core/app/modules/import-export/module.php:231 assets/js/app-packages.js:8066
#: assets/js/app-packages.js:8210 assets/js/app-packages.js:8703
#: assets/js/app-packages.js:8959 assets/js/app.js:7378 assets/js/app.js:7522
#: assets/js/app.js:8015 assets/js/app.js:8271
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "استيراد حُزمة نماذج"

#: core/app/modules/import-export/module.php:224
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "قُم بحزم كامل موقعك - أو فقط بعض عناصره - لكي يتم استخدامها من أجل موقع آخر."

#: core/app/modules/import-export/module.php:222
msgid "Start Export"
msgstr "بدء التصدير"

#: core/app/modules/import-export/module.php:219 assets/js/app-packages.js:7653
#: assets/js/app-packages.js:8918 assets/js/app.js:6965 assets/js/app.js:8230
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "تصدير حُزمة نماذج"

#. translators: %1$s: New line break, %2$s: Learn More link.
#: core/app/modules/import-export/module.php:212
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "تصميم المواقع بشكل أسرع مع حُزمة نماذج تحتوي على بعض المحتويات أو كل محتويات الموقع كاملاً, مثل النماذج, محتوى&إعدادات الموقع. %1$s يمكنك استيراد حُزمة وتطبيقها على موقعك, أو تصدير العناصر من من هذا الموقع لكي يتم استخدامها في أي مكان آخر. %2$s"

#: core/app/modules/import-export/module.php:208
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3147
msgid "Learn more"
msgstr "معرفة المزيد"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1180
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "لم يتم التمكن من نقل الملف المرفوع"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1164
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "عذراً, هذا النوع من الملفات غير مسموح به لأسباب امنية."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1132
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "الملف البعيد كبير جداً, الحد الأقصى هو %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1125
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "الملف الذي تم تنزيله حجمه غير صحيح"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1119
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "ملف حجمه صفر تم تنزيله"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1111
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "الخادم البعيد لم يستجب"

#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1102
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "قام الخادم البعيد بإعادة النتيجة غير المتوقعة التالية: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1093
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "فشل الطلب بسبب خطأ: %1$s (%2$s)"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1077
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1036
msgid "Invalid file type"
msgstr "نوع ملف غير صالح"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1019
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "جلب المرفقات غير مُمكّن"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:949
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "عنصر القائمة تم تجاوزه نتيجة للخطأ في الاسم اللطيف للقائمة :%s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:942
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "تم تجاوز عنصر القائمة نتيجةً لرابط لطيف مفقود."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:658
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "فشل استيراد %1$s : نمط post خاطئ %2$s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:561
#: core/utils/import-export/wp-import.php:746
#: core/utils/import-export/wp-import.php:792
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "فشل استيراد %1$s %2$s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:491
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "فشل استيراد post tag %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:431
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "فشل استيراد category %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:365
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "فشل إنشاء مستخدم جديد لـ %s . مقالاتهم سوف يتم نسبها للمستخدم الحالي."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:304
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "فشل استيراد الكاتب %s . مقالاتهم سوف يتم نسبها للمستخدم الحالي."

#: core/utils/import-export/wp-import.php:238
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "الملف غير موجود, يُرجى المحاولة من جديد."

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:56
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:64
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "كان هنالك خطأ عند قراءة ملف WXR هذا"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:69
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:75
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:189
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "لايبدو أن هذا ملف WXR , رقم إصدار WXR مفقود/خاطئ"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:177
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "خيارات الهاتف المحمول والجهاز اللوحي لايمكن حذفها."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:175
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "نقاط القطع النشطة"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:511
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:577
msgid "Stroke"
msgstr "حد خارجي"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:476
msgid "Path"
msgstr "مسار"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:367
msgid "Starting Point"
msgstr "نقطة البدء"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:336
msgid "Word Spacing"
msgstr "تباعد الكلمات"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:200
msgid "Show Path"
msgstr "عرض المسار"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "LTR"
msgstr "اليسار لليمين"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187
msgid "RTL"
msgstr "اليمين لليسار"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:182
msgid "Text Direction"
msgstr "إتجاه النص"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:118
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:108
msgid "Path Type"
msgstr "نمط المسار"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:96
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "أضف نصّك المقوس هنا"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:49
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:85
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:226
msgid "Text Path"
msgstr "مسار النص"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "دوّامة"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "بيضوي"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "قوس"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "موجة"

#: includes/controls/groups/background.php:625
msgid "Only works for YouTube videos."
msgstr "يعمل فقط مع فيديوهات يوتيوب."

#: includes/controls/groups/background.php:623
msgid "Privacy mode"
msgstr "نمط الخصوصية"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:83
msgid "Install & Activate"
msgstr "التنصيب والتفعيل"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:78
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "اختلس النظر إلى الإصدارات قيد التطوير, وساعدنا للارتقاء بـ Elementor نحو الكمال. إصدارات نسخة المطورين تحتوي على أداء غير مستقر لأغراض اختبارية."

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:77
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor نسخة المطورين"

#: core/admin/admin.php:488
msgid "Find an Expert"
msgstr "أعثر على خبير"

#: core/experiments/manager.php:478
msgid "Inactive by default"
msgstr "غير مفعّل افتراضياً"

#: core/experiments/manager.php:478
msgid "Active by default"
msgstr "مفعّل افتراضياً"

#: core/experiments/manager.php:451
msgid "Status: %s"
msgstr "الحالة: %s"

#: core/experiments/manager.php:420
msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "لاستخدام ميزة تجريبية على موقعك, قم ببساطة بالنقر على القائمة المنسدلة بجانبها وقم بالتبديل إلى مفعّل. تستطيع دوماً إلغاء تفعيلهم في أي وقت."

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/experiments/manager.php:414
msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. %1$sLearn More.%2$s"
msgstr "الوصول إلى مزايا Elementor جديدة وقيد الاختبار قبل أن يتم إصدارها بشكل رسمي. حيث أن هذه المزايا مازالت قيد التطوير, هي على الأغلب سيتم تغييرها, تطويرها, أو حتى إزالتها بالكامل. %1$sمعرفة المزيد.%2$s"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/experiments/manager.php:388 core/experiments/manager.php:409
msgid "Experiments"
msgstr "إختبارات"

#: core/experiments/manager.php:377
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "الإصدارالحالي من Elementor لايحتوي على أية مزايا قيد الاختبار. إذا كنت تشعر بالفضول تأكّد من العودة في إصدارات مستقبلية."

#: core/experiments/manager.php:374
msgid "No available experiments"
msgstr "لاتوجد اختبارات متوفّرة"

#: core/experiments/manager.php:322
msgid "Stable"
msgstr "مستقر"

#: core/experiments/manager.php:321
msgid "Release Candidate"
msgstr "إصدار مُرشّح"

#: core/experiments/manager.php:320
msgid "Beta"
msgstr "بيتا تجريبي"

#: core/experiments/manager.php:319
msgid "Alpha"
msgstr "ألفا تجريبي"

#: core/experiments/manager.php:318
msgid "Development"
msgstr "قيد التطوير"

#: core/experiments/manager.php:261
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "هذه التحسينات قد تحوي تغييرات في الترميز على ودجات Elementor الموجودة."

#: core/experiments/manager.php:260
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "مصفوفة من تحسينات إمكانية الوصول في صفحات Elementor ."

#: core/experiments/manager.php:259
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "تحسينات إمكانية الوصول"

#: core/experiments/manager.php:233
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "لاحظ رجاءاً! وضعية \"تحميل Asset (الأصل) المُحسَّن\" تقوم بتخفيض كمية الشيفرة المستخدمة التي قامت جافا سكريبت بتحميلها ديناميكياً, فقط عند الحاجة. ضع بحسبانك أن تفعيل هذه التجربة قد يسبب تعارضات مع الإضافات غير المتوافقة."

#: core/experiments/manager.php:232
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "تحميل Asset (الأصل) المُحسَّن"

#: core/experiments/manager.php:220
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "المطورين, رجاءاً لاحظوا! أن هذا المكون الاختباري يحتوي على تغييرات في الترميز. إذا كنتم قد استخدمتم شيفرة مخصصة في Elementor . ربما تكونون قد واجهتم مقتطف شيفرة لايعمل. تعطيل هذا المكون الاختباري يسمح لكم بالاحتفاظ بمُخرَجات ترميز Elementor السابقة, وتعود شيفرتكم المحبوبة للعمل من جديد."

#: modules/landing-pages/module.php:265
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "لم يتم العثور على صفحات منسدلة في سلة المهملات"

#: modules/landing-pages/module.php:264
msgid "No landing pages found"
msgstr "لم يتم العثور على صفحات منسدلة"

#: modules/landing-pages/module.php:263
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "البحث عن صفحات منسدلة"

#: modules/landing-pages/module.php:262
msgid "View Landing Page"
msgstr "عرض الصفحة المنسدلة"

#: modules/landing-pages/module.php:261
msgid "All Landing Pages"
msgstr "كل الصفحات المنسدلة"

#: modules/landing-pages/module.php:260
msgid "New Landing Page"
msgstr "صفحة منسدلة جديدة"

#: modules/landing-pages/module.php:259
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "تحرير الصفحة المنسدلة"

#: modules/landing-pages/module.php:258
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "إضافة صفحة منسدلة جديدة"

#: modules/landing-pages/module.php:190
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "إبنِ صفحات منسدلة مؤثرة من اجل عملك , حملاتك التسويقية."

#: modules/landing-pages/module.php:45
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "إضافة نمط محتوى Elementor جديد يجعل من الممكن إنشاء صفحات منسدلة جميلة عن بعد في في فضاء عمل انسيابي."

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:50
#: modules/landing-pages/module.php:44 modules/landing-pages/module.php:143
#: modules/landing-pages/module.php:255 modules/landing-pages/module.php:267
#: assets/js/app-packages.js:9386 assets/js/app.js:8698
#: assets/js/editor.js:35624
msgid "Landing Pages"
msgstr "صفحات منسدلة"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:42
#: modules/landing-pages/module.php:190 modules/landing-pages/module.php:256
msgid "Landing Page"
msgstr "صفحة منسدلة"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:103
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#. translators: %s - Elementor plugin name
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "تم الاختبار حتى إصدار %s"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "الإضافة"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "بعض الإضافات التي تستخدمها لم يتم اختبارها على الإصدار الأخير من %1$s (%2$s) .لكي تتجنب المشاكل, تأكد أنها جميعاً محدثة لآخر إصدار ومتوافقة قبل القيام بتحديث %1$s ."

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "تحذير توافقية"

#: includes/elements/section.php:298
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "فجوة مخصصة بين الأعمدة"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "إحتفظ بإعداداتي"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "بإزالة هذا النموذج سوف تقوم بحذف كافة إعدادات موقعك. إذا تم حذف هذا النموذج, كل الإعدادات المرتبطة:إعدادات الألوان والخطوط العامّة, تصميم الثيمة, شكل التصميم, الخلفية, والصندوق المضيء سيتم إزالتها من موقعك الحالي. هذا الأمر لايمكن التراجع عنه."

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "هل أنت متأكّد من أنك تريد حذف إعدادات موقعك؟"

#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "الثيمة (السمة)"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:31
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "القيمة العامة التي تحاول استخدامها غير متوفِّرة."

#: includes/controls/media.php:176
msgid "Choose SVG"
msgstr "إختر SVG"

#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "منشئ المواقع Elementor يمتلك الكل: منشئ الصفحات بالسحب والإفلات, تصميم pixel perfect , تحرير هاتف محمول متجاوب, والكثير. إبدأ الآن!"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "تحذير : هذا الامر سوف يقوم باعادة الخطوط العامة والالوان ، وسوف يقوم باعادة الاعدادات السابقة للاصدار 2.X "

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "أعد تشغيل امر التحديث"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:5370
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "الدمج مع الاصدار 3.0"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app-packages.js:9394
#: assets/js/app.js:8706 assets/js/editor.js:31651
msgid "Global Colors"
msgstr "الالوان العامة "

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:297
msgid "Breakpoint"
msgstr "نقطة التحول"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:153
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "فجوة بين الصفوف"

#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "تطبيق الرابط على"

#: includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "عناصر"

#: includes/widgets/common.php:503 includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "تعبئة"

#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "ملائم للإطار"

#: includes/frontend.php:1246
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: core/experiments/manager.php:219
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "أمثلية مخرجات DOM "

#: includes/settings/settings.php:486
msgid "Looking for the Style settings?"
msgstr "هل تبحث عن إعدادات الـ Style ?"

#: core/admin/admin-notices.php:216 includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "كُن مساهماً رائعاً عبر مشاركة بيانات غير حساسة من الإضافة وتلقي التحديثات عبر رسائل بريد إليكتروني على فترات متقطعة."

#: core/upgrade/upgrades.php:822
msgid "Saved Color"
msgstr "اللون المحفوظ"

#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr "لايعمل؟ تستطيع إعداد محدِّد مختلف لهذه التسمية في إعدادات الموقع > التخطيط"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "عرض اللوحة"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/admin/admin.php:648
msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you %1$sbackup your site before upgrading%2$s, and make sure you first update in a staging environment"
msgstr "التحديث الأخير يحتوي على بعض التغييرات الجوهرية في عدة مناطق من الإضافة. ننصحك بشدّة %1$sبإجراء نسخ احتياطي لموقعك قبل الترقية%2$s, وأن تتاكد أوّلاً بأن تقوم بالتحديث في بيئة Staging."

#: core/admin/admin.php:642
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "إنتبه , رجاءاً قم بالنسخ الاحتياطي قبل الترقية!"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:20707
msgid "User Preferences"
msgstr "تفضيلات المستخدم"

#: core/kits/manager.php:366 assets/js/app-packages.js:9392
#: assets/js/app.js:8704 assets/js/editor.js:31598 assets/js/editor.js:31602
#: assets/js/editor.js:31612
msgid "Site Settings"
msgstr "إعدادات الموقع"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:175
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "عائلة الخط البديل عند فشل التحميل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "وسم الميتا `theme-color` سيكون متوفراً فقط في الأجهزة والمتصفحات المدعومة."

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "خلفية متصفح الجوال"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "الأبعاد المقترحة لأيقونة المتصفح للموقع: 512 × 512 بيكسل."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Site Favicon"
msgstr "أيقونة المتصفح للموقع"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94
msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels."
msgstr "الأبعاد المقترحة للصورة: 100 × 350 بيكسل."

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
msgid "Site Logo"
msgstr "شعار الموقع"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "إختر وصفاً"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "وصف الموقع"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "إختر الاسم"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
msgid "Site Name"
msgstr "إسم الموقع"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "هويّة الموقع"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:154
msgid "Breakpoints"
msgstr "نقاط القطع"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:143
msgid "Theme"
msgstr "الثيمة (السمة)"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:140
msgid "Default Page Layout"
msgstr "التخطيط الافتراضي للصفحة"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47
#: assets/js/app-packages.js:9394 assets/js/app.js:8706
msgid "Layout Settings"
msgstr "إعدادات التخطيط"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "التغييرات ستنعكس على المعاينة فقط بعد إعادة تحميل الصفحة."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:102
msgid "Reset Data"
msgstr "إعادة ضبط البيانات"

#: includes/controls/media.php:233
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "اضغط على أيقونة الوسائط لتحميل الملف"

#: includes/settings/settings.php:278
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "شاهد الدليل الكامل"

#: includes/settings/settings.php:266
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "تعرف على Elementor بمشاهدة سلسة فيديوهاتنا \"كيف تبدء\". سوف ترشدك للخطوات اللازمه لعمل موقعك الإلكتروني. وبعد ذلك اضغط على عمل اول صفحة لك."

#: includes/settings/settings.php:560 assets/js/editor.js:22548
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "تمكين تحميل الملفات التي لم يتم تصفيتها. "

#: modules/safe-mode/module.php:400
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "إذا كنت تواجه مشكلة في التحميل ، يُرجى الاتصال بمسؤول الموقع لاستكشاف المشكلة وإصلاحها باستخدام الوضع الآمن."

#: includes/frontend.php:1247
msgid "Download image"
msgstr "تنزيل الصورة"

#: includes/frontend.php:1245
msgid "Pin it"
msgstr "ثبتها "

#: includes/frontend.php:1244
msgid "Share on Twitter"
msgstr "شارك على تويتر"

#: includes/frontend.php:1243
msgid "Share on Facebook"
msgstr "شارك على فيسبوك"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Custom Attributes"
msgstr "السمات المخصصة"

#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "قم بتعيين السمات المخصصة لعنصر الارتباط. افصل مفاتيح السمات عن القيم باستخدام | محرف قضيب عمودي (pipe) character . افصل بين أزواج القيمة الرئيسية بفاصلة."

#: includes/editor-templates/panel.php:286
msgid "See it in action"
msgstr "شاهده(ـا) في العمل"

#: includes/editor-templates/panel.php:284
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "احصل على إمكانيات أكثر ديناميكية من خلال دمج العشرات من العلامات الديناميكية الأصلية لـ Elementor."

#: includes/editor-templates/panel.php:283
msgid "You’re missing out!"
msgstr "لقد فقدت!"

#: includes/editor-templates/panel.php:280
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "محتوى Elementor ديناميكي"

#: includes/editor-templates/panel.php:255
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "وسوم ديناميكية"

#: includes/managers/icons.php:502
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "نوصي بشدة بعمل نسخة احتياطية من قاعدة البيانات الخاصة بك قبل إجراء هذه الترقية."

#: includes/managers/icons.php:501
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "تتضمن عملية الترقية تحديث قاعدة البيانات"

#: includes/managers/controls.php:1013
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "تتيح لك الميزات إضافة سمات HTML مخصصة لأي عنصر."

#: includes/managers/controls.php:1011
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "تعرف على ميزاتنا"

#: includes/managers/controls.php:1001
msgid "Attributes"
msgstr "الخصائص"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Click here to run it now"
msgstr "انقر هنا لتشغيله الآن"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "حجم أيقونات التنقل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "بديل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1250
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1248
msgid "Fullscreen"
msgstr "عرض شاشة كاملة"

#: core/admin/admin-notices.php:322
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "هل تستخدم WooCommerce؟ مع WooCommerce Builder من Elementor Pro ، ستتمكن من تصميم متجرك بدون تشفير!"

#: core/kits/manager.php:124 core/kits/manager.php:142
msgid "Default Kit"
msgstr "الحُزمة الافتراضية"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130
msgid "Focus"
msgstr "تركيز"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100
msgid "Field"
msgstr "حقل"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "مسمّى الحقل"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "حقول النموذج"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "تباعد الفقرات"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "هيكل"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"

#: core/kits/documents/kit.php:168
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "الحُزمة"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:154
msgid "Already connected."
msgstr "تم الاتصال بالفعل"

#: includes/widgets/image-carousel.php:289
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "اوقف التفاعل"

#: includes/widgets/common.php:674
msgid "Positioning"
msgstr "اسقاط مكاني"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:155
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s مشغل الفيديو"

#: includes/controls/groups/background.php:729
msgid "Background Position"
msgstr "موضع الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:718 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "يحتوي"

#: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "غلاف"

#: includes/controls/groups/background.php:716
#: includes/widgets/social-icons.php:276
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#: includes/controls/groups/background.php:710
msgid "Background Size"
msgstr "حجم الخلفية"

#: includes/settings/settings-page.php:369
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "مشاركة بيانات الاستخدام"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:27
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:54
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "فشل الاتصال بالمكتبة. يرجى محاولة إعادة تحميل الصفحة وحاول مرة أخرى"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:79
msgid "Connected as %s"
msgstr "متصل باسم %s"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "تمكين عارض الصور في المحرر"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "غامق"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "فاتح اللون"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "الاكتشاف التلقائي"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "اضبط الوضع الفاتح أو الداكن ، أو استخدم الاكتشاف التلقائي لمزامنته مع إعداد نظام التشغيل الخاص بك."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "قالب واجهة المستخدم"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: includes/settings/settings.php:324
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "لا تعتمد فقط على أيقونات FontAwesome التي يستخدمها كل الآخرين! ميّز موقعك وتصميمك بأيقونات مخصصة يمكنك رفعها من مصدر الأيقونات المفضل لديك."

#: includes/settings/settings.php:323
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "أضف أيقوناتك المخصصة"

#: includes/settings/settings.php:155 includes/settings/settings.php:156
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"

#: includes/controls/groups/background.php:682
msgid "Transition"
msgstr "انتقال"

#: includes/controls/groups/background.php:672
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"

#: includes/controls/groups/background.php:650
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "صور"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "عارض الصور في الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:103
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "فيديو للخلفية"

#: core/logger/log-reporter.php:33
msgid "Clear Log"
msgstr "مسح السجل"

#: includes/frontend.php:1253 includes/widgets/image-carousel.php:794
#: assets/js/app-packages.js:7966 assets/js/app-packages.js:8670
#: assets/js/app.js:7278 assets/js/app.js:7982
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: includes/frontend.php:1252 includes/widgets/image-carousel.php:790
#: assets/js/app-packages.js:8038 assets/js/app-packages.js:8664
#: assets/js/app.js:7350 assets/js/app.js:7976
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "الكمية"

#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "إضافة العنصر"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "سطر"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "مخطط"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "شجري"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "مربع الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "شريطي الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "شكل اوراق اشجار"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "نصف مدور"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "شكل شجرة التنوب"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "نقاط"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "مستطيل الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "شكل متوازي الاضلاع"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "معيّن الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "شكل زائد"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "سهميّ الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "متعرج الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "مموّج الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "مربع الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "مائل الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "متعدد"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "منحنِ الشكل"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "مجعد الشكل"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "المعرض الأساسي"

#: includes/controls/groups/background.php:770
msgid "Out"
msgstr "خارج"

#: includes/controls/groups/background.php:769
msgid "In"
msgstr "داخل"

#: includes/controls/groups/background.php:754
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "تأثير كين بيرنز"

#: includes/controls/groups/background.php:635
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "ستحل صورة الغلاف هذه محل فيديو الخلفية في حالة تعذر تحميل الفيديو."

#: includes/controls/groups/background.php:609 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "التشغيل على الجوال"

#: includes/controls/groups/background.php:557
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "رابط يوتيوب/فيمو، أو رابط لملف فيديو (ينصح بـ mp4)"

#: includes/settings/tools.php:332 includes/settings/tools.php:334
msgid "Reinstall"
msgstr "إعادة تنصيب"

#: includes/settings/tools.php:135
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "حدث خطأ ما ، الإصدار المحدد غير صالح. حاول تحديد إصدار مختلف."

#: core/document-types/post.php:27
msgid "Post"
msgstr "مقال"

#: core/debug/classes/htaccess.php:29
msgid "File Path: %s"
msgstr "مسار الملف: %s"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:159
msgid "Need Help"
msgstr "هل تحتاج لمساعدة"

#: includes/controls/groups/background.php:599
msgid "Play Once"
msgstr "التشغيل مرة واحده"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:114
#: includes/controls/icons.php:116
msgid "Upload SVG"
msgstr "رفع SVG"

#: includes/controls/media.php:173
msgid "Choose Video"
msgstr "قم باختيار فيديو"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:42
msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>"
msgstr "بالنقر على \"تسجيل\" ، فإنك توافق على <a href=\"%1$s\"> بنود خدمة اليمنتور </a> و<a href=\"%2$s\">سياسة خصوصية اليمنتور </a>"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "بريدك الإلكتروني"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "بصفتك مستخدماً لإختبارات بيتا ، ستتلقى تحديثًا يتضمن إصدارًا تجريبيًا من اليمنتور ومحتواه مباشرة إلى بريدك الإلكتروني"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "احصل على تحديثات بيتا"

#: includes/settings/settings.php:568
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "نوصيك بتمكين هذه الميزة فقط إذا فهمت مخاطر الأمان التي تصاحبها."

#: includes/settings/settings.php:568
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "سيحاول اليمنتور تنظيف ملفات الأيقونات ، وإزالة الأكواد والبرامج الضارة المحتملة."

#: includes/settings/settings.php:568
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "يرجى الملاحظة ! يعد السماح بتحميل أي ملفات (بما في ذلك الايقونات و جافا سكريبت ) مخاطرة أمنية محتملة."

#: includes/template-library/sources/local.php:549
msgid "Template not exist."
msgstr "القالب غير موجود."

#: includes/elements/column.php:876 includes/elements/section.php:1351
#: includes/widgets/common.php:1015
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "لن يتم تفعيل الرؤية المتجاوبة إلا عند المعاينة المباشرة ، وليس أثناء التحرير في اليمنتور."

#: includes/base/widget-base.php:981
msgid "Deprecated"
msgstr "تم إهماله"

#: includes/managers/icons.php:531
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "مرحى! اكتملت عملية الترقية إلى Font Awesome 5 بنجاح."

#: includes/managers/icons.php:515
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "الترقية إلى Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:504
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "هذا الإجراء غير قابل للتغيير ولا يمكن التراجع عنه بالرجوع إلى الإصدارات السابقة."

#: includes/managers/icons.php:499
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "يرجى ملاحظة أن عملية الترقية قد تتسبب في ظهور بعض رموز Font Awesome للإصدار الرابع المستخدمة سابقًا بشكل مختلف قليلاً بسبب التغييرات الطفيفة في التصميم التي أجرتها Font Awesome."

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "من خلال الترقية ، كلما قمت بتحرير صفحة تحتوي على أيقونة Font Awesome 4 ، سيقوم اليمنتور بتحويلها إلى أيقونة Font Awesome 5 الجديدة."

#: includes/managers/icons.php:496
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "يمكنك الوصول إلى أكثر من 1500 أيقونة من Font Awesome 5 والتمتع بأداء أسرع ومرونة في التصميم."

#: includes/managers/icons.php:490 includes/managers/icons.php:494
#: includes/managers/icons.php:509
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "ترقية Font Awesome"

#: includes/managers/icons.php:483
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr " يدعم Font Awesome 4 سكريبت (shim.js) وهو برنامج نصي يتأكد من عرض جميع رموز Font Awesome 4 المحددة مسبقًا بشكل صحيح أثناء استخدام مكتبة Font Awesome 5."

#: includes/managers/icons.php:475
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "تحميل دعم Font Awesome 4"

#: includes/managers/icons.php:212
msgid "All Icons"
msgstr "جميع الأيقونات"

#: includes/managers/icons.php:122
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "ماركات Font Awesome "

#: includes/managers/icons.php:110
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - صلب"

#: includes/managers/icons.php:98
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - عادي"

#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "يبدو أن ملف .htaccess الخاص بالموقع مفقود."

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "بعض ملفات القوالب الخاصة بك مفقودة."

#: core/files/assets/svg/svg-handler.php:712
msgid "Invalid %1$s Format, file not uploaded for security reasons"
msgstr "تنسيق الأيقونات %1$s غير صالح، لم يتم تحميل الملف لأسباب أمنية"

#: core/files/assets/files-upload-handler.php:84
msgid "%1$s file is not allowed for security reasons"
msgstr "%1$s الملف غير مسموح به لأسباب أمنية"

#: core/files/assets/files-upload-handler.php:79
msgid "The uploaded %1$s file is not supported. Please upload a valid %2$s file"
msgstr "الملف %1$s الذي تم تحميله غير مدعوم. يرجى تحميل ملف %2$s صالح"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:424
msgid "Sign Up"
msgstr "التسجيل"

#. translators: %1$s Link open tag, %2$s: Link close tag.
#: core/editor/notice-bar.php:25
msgid "Love using Elementor? %1$sLearn how you can build better sites with Elementor Pro.%2$s"
msgstr "هل تحب استخدام Elementor ؟ %1$sتعلّم كيف يمكنك بناء مواقع أفضل مع النسخة الاحترافية من Elementor.%2$s"

#: includes/controls/media.php:245 assets/js/editor.js:4015
msgid "Upload"
msgstr "رفع"

#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:121
#: includes/controls/icons.php:125 assets/js/editor.js:4747
msgid "Icon Library"
msgstr "مكتبة الأيقونات"

#: core/editor/editor.php:205
msgid "Document not found."
msgstr "المستند غير موجود."

#: includes/widgets/common.php:905
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "الاتجاه العمودي"

#: includes/widgets/common.php:827 includes/widgets/common.php:866
#: includes/widgets/common.php:929 includes/widgets/common.php:967
msgid "Offset"
msgstr "إزاحة"

#: includes/widgets/common.php:802
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "الاتجاه الأفقي"

#: includes/widgets/common.php:789
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: includes/widgets/common.php:788
msgid "Absolute"
msgstr "مطلق"

#: includes/widgets/common.php:770
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "لا يُعتبر تحديد المواقع المخصصة أفضل ممارسة لتصميم الويب المتجاوب ويجب عدم استخدامه كثيرًا."

#: core/experiments/manager.php:261 includes/widgets/common.php:770
msgid "Please note!"
msgstr "يرجى الملاحظة!"

#: includes/widgets/common.php:704
msgid "Custom Width"
msgstr "عرض مخصص"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "المدير العام"

#: includes/settings/settings.php:197
msgid "Get Help"
msgstr "الحصول على مساعدة "

#: includes/elements/section.php:477
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"

#: includes/elements/section.php:472
msgid "Overflow"
msgstr "تدفق جانبي"

#: includes/elements/column.php:815 includes/elements/section.php:1258
#: includes/widgets/common.php:202
msgid "Motion Effects"
msgstr "تأثيرات الحركة"

#: includes/elements/column.php:211
msgid "Horizontal Align"
msgstr "محاذاة أفقية"

#: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Evenly"
msgstr "ضع مسافة بالتساوي"

#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:453
msgid "Space Around"
msgstr "مساحة بين"

#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444
#: includes/widgets/common.php:741 includes/widgets/image-carousel.php:525
msgid "Vertical Align"
msgstr "محاذاة عمودية"

#: modules/safe-mode/module.php:391
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "هل تواجه مشاكل في تحميل Elementor؟ يرجى تمكين الوضع الآمن لاستكشاف الأخطاء وإصلاحها."

#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "ربما كان سبب المشكلة أحد الإضافات أو القالب الخاص بك."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "ملاحظة: يقبل رابط المعرف هذه الأحرف فقط: %s"

#: includes/controls/media.php:179 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "اختيار ملف"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "رابط خارجي"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "الترتيب حسب"

#: includes/widgets/read-more.php:113
msgid "Read More Text"
msgstr "قراءة المزيد"

#: includes/widgets/read-more.php:105
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "ملاحظة: تؤثر هذه الأداة فقط على القوالب التي تستخدم `%s` في صفحات الأرشيف."

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "متابعة القراءة"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "قراءة المزيد"

#: includes/widgets/google-maps.php:130
msgid "Location"
msgstr "الموقع الجغرافي"

#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1376
msgid "Continue reading %s"
msgstr "متابعة قراءة %s"

#: includes/frontend.php:1369
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(المزيد&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1339
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "تصفية حسب التصنيف"

#: includes/template-library/sources/local.php:312
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "كل التصنيفات"

#: includes/template-library/sources/local.php:311
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"

#: includes/template-library/sources/local.php:310
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "تصنيفات"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"

#: includes/controls/groups/background.php:361
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "موضع Y"

#: includes/controls/groups/background.php:295
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "موضع X"

#: includes/controls/groups/background.php:282
#: includes/controls/groups/background.php:487
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: core/base/background-process/wp-background-process.php:437
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "كل %d دقيقة"

#: includes/settings/settings.php:346
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "يتيح لك مصمم النوافذ المنبثقة الاستفادة من جميع الميزات المدهشة في Elementor، حتى تتمكن من إنشاء نوافذ منبثقة جميلة للغاية. اذهب لباقة المحترفين وابدأ في تصميم النوافذ المنبثقة الخاصة بك اليوم."

#: includes/settings/settings.php:345
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "الحصول على مصمم النوافذ المنبثقة"

#: includes/settings/settings.php:171
#: includes/template-library/sources/local.php:1636
#: assets/js/app-packages.js:9377 assets/js/app.js:8689
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:1815
msgid "Popups"
msgstr "النوافذ المنبثقة"

#: core/app/app.php:39 core/app/app.php:40
#: core/app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:68
#: includes/template-library/sources/local.php:1635
#: assets/js/app-packages.js:10981 assets/js/editor.js:31623
msgid "Theme Builder"
msgstr "مصمم القوالب"

#: modules/safe-mode/module.php:387
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "تمكين الوضع الآمن"

#: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397
msgid "Can't Edit?"
msgstr "لا تستطيع التعديل؟"

#: modules/safe-mode/module.php:302
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "لا تزال تواجه مشاكل؟"

#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "تم تحميل المحرر بنجاح؟"

#: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "تعطيل الوضع الآمن"

#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "تشغيل الوضع الآمن "

#: modules/safe-mode/module.php:95
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "لا يمكن تشغيل الوضع الآمن"

#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "يسمح لك الوضع الآمن باستكشاف المشكلات وإصلاحها عن طريق تحميل المحرر فقط، دون تحميل السمة أو أي مكون إضافي آخر."

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "الوضع الآمن"

#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "محدث بيانات Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:45
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "القوالب المحفوظة"

#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "كل %d دقيقة"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:126
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "عملية تحديث قاعدة البيانات اكتملت الآن. شكراً لك على التحديث لآخر إصدار!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:89
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "قاعدة بيانات موقعك بحاجة للتحديث لآخر إصدار."

#: modules/library/documents/not-supported.php:60
msgid "Not Supported"
msgstr "غير مدعوم"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:78
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:72
msgid "Plugins"
msgstr "إضافات"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "أي فيديو"

#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "قناة الفيديو الحالية"

#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "لون غير مميز"

#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "نجوم"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "مُحدد"

#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "نمط غير مميز"

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "مقياس التصنيف"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "التقييم"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "التقييم بالنجوم"

#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "تسمية توضيحية مخصصة"

#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "تسمية توضيحية للمرفق"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "إنهاء"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:3174
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "إظهار / إخفاء اللوحة"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "اذهب إلى"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "إلغاء التراجع"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "اكتب للبحث على أي شيء في Elementor"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:491
#: assets/js/common.js:10283 assets/js/editor.js:20719
msgid "Finder"
msgstr "Finder"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:66
msgid "Customizer"
msgstr "أداة التخصيص"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:54
msgid "Menus"
msgstr "قوائم"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:48
#: assets/js/admin-top-bar.js:706
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:42
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
#: assets/js/editor.js:29901
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:80
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:225
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "تم قطع الاتصال بنجاح."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:213
msgid "Connected Successfully."
msgstr "تم الربط بنجاح."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: core/base/document.php:1549
msgid "Future"
msgstr "المستقبل"

#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "ملصق"

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "تحميل بطيء"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "أدخل عنوان ويب URL الخاص بك"

#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133
#: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت ثخذ ضظغ"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "إظهار أدوات التحرير عند التمرير فوق عنصر زر التحرير."

#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "مربعات التحرير"

#: includes/settings/settings.php:265
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "مرحبًا بكم في Elementor"

#: includes/settings/settings.php:243
msgid "Create Your First Post"
msgstr "إنشاء أول مقالة"

#: includes/settings/settings.php:240
msgid "Create Your First Page"
msgstr "أنشئ صفحتك الأولى "

#: includes/settings/settings.php:188 includes/settings/settings.php:256
msgid "Getting Started"
msgstr "البدء"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "بمجرد تعبئة صفحتك بالمحتوى، ستمنحك هذه النافذة عرضًا عامًا لجميع عناصر الصفحة. بهذه الطريقة، يمكنك التنقل بسهولة في أي قسم أو عمود أو ودجت."

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "سهولة التنقل هنا!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:69
#: includes/editor-templates/panel.php:71 assets/js/editor-document.js:13174
#: assets/js/editor.js:15101
msgid "Navigator"
msgstr "مسار التنقل"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:259 includes/settings/settings.php:260
msgid "Skip"
msgstr "تخطي"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:147
msgid "Paste URL or type"
msgstr "لصق عنوان ويب URL أو النوع"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Hue"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "شريط التصحيح"

#: core/admin/admin-notices.php:284
msgid "Hide Notification"
msgstr "إخفاء الإشعارات"

#: core/admin/admin-notices.php:278
msgid "Happy To Help"
msgstr "مسرور بالمساعدة"

#: core/admin/admin-notices.php:274
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "لقد قمت بإنشاء أكثر من 10 صفحات مع Elementor , عمل عظيم! إذا كان باستطاعتك توفير دقيقة من وقتك, رجاءاً قم بمساعدتنا عبر تركك تقييماً بخمس نجوم على WordPress.org."

#: core/admin/admin-notices.php:273
msgid "Congrats!"
msgstr "تهانينا!"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1249
#: includes/widgets/google-maps.php:147
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "يضيف شريط التصحيح قائمة في شريط يسرد جميع القوالب المستخدمة في الصفحة التي يتم عرضها."

#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "أحادي"

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"

#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "علامة تجارية متواضعة"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "معلومات الفيديو"

#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "عنوان ويب URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "مستضاف ذاتيا"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "المصدر"

#. translators: %1$s Code open tag, %2$s: Code close tag.
#: includes/widgets/button.php:265
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows %1$sA-z 0-9%2$s & underscore chars without spaces."
msgstr "يرجى التأكد من أن المعرف فريد وغير مستخدم في مكان آخر على الصفحة التي يتم عرض هذا النموذج عليها. يسمح هذا الحقل باستخدام رموز %1$sA-z 0-9%2$s & الشَرطة السفلية بدون فراغات."

#: includes/widgets/button.php:256
msgid "Button ID"
msgstr "معرف الزر"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "عمل فني"

#: includes/managers/elements.php:287
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووكومرس"

#: core/app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:367
#: includes/managers/elements.php:283
msgid "Site"
msgstr "الموقع"

#: includes/managers/elements.php:276
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/elements/column.php:406 includes/elements/section.php:697
#: includes/widgets/heading.php:258
msgid "Blend Mode"
msgstr "وضع المزج"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor-document.js:12508
#: assets/js/editor.js:14435
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"

#: includes/editor-templates/global.php:27
msgid "Drag widget here"
msgstr "اسحب ودجت هنا"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "مرشحات CSS"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "التشبع"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "السطوع"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "ضبابي"

#: includes/controls/groups/background.php:589 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "تحديد وقت الانتهاء (بالثواني)"

#: includes/controls/groups/background.php:587 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "وقت الانتهاء"

#: includes/controls/groups/background.php:577 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "تحديد وقت البدء (بالثواني)"

#: includes/controls/groups/background.php:575 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدء"

#: core/admin/feedback.php:114
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "انتظر! لا تقم بتعطيل Elementor. يجب عليك تفعيل كل من Elementor و Elementor Pro حتى تعمل الإضافة."

#: core/admin/feedback.php:112
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "لدي Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "مصحح Elementor"

#: core/admin/admin.php:151 assets/js/admin.js:5182 assets/js/gutenberg.js:796
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "الرجوع الى محرر وردبرس"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:367
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1313
msgid "Add New %s"
msgstr "أضف %s"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:212
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d صف متأثر."
msgstr[1] "%d صف متأثر."
msgstr[2] "%d صفوف مؤثرة."
msgstr[3] "%d صفوف مؤثرة."
msgstr[4] "%d صف مؤثر."
msgstr[5] "%d صف مؤثر."

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "البعد الكامل لعرض الشاشة لـ Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "لوحة Elementor "

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:375 includes/elements/column.php:446
#: includes/elements/section.php:651 includes/elements/section.php:752
#: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "الشفافية"

#: core/app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:24
#: core/app/modules/kit-library/data/kits/controller.php:43
#: core/app/modules/kit-library/data/kits/endpoints/download-link.php:45
#: core/app/modules/kit-library/data/kits/endpoints/favorites.php:66
#: core/app/modules/kit-library/data/kits/endpoints/favorites.php:88
#: core/app/modules/kit-library/data/taxonomies/controller.php:39
#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:615
#: includes/plugin.php:628
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:885
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3498
msgid "Something went wrong."
msgstr "لقد حدث شئ خاطئ"

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "الحد الأقصى للعرض"

#: includes/widgets/common.php:553 includes/widgets/common.php:783
#: includes/widgets/divider.php:736 includes/widgets/divider.php:876
#: includes/widgets/image-carousel.php:401
#: includes/widgets/image-carousel.php:464 includes/widgets/tabs.php:152
msgid "Position"
msgstr "موضع"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:335
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "استمتعت %1$s? المرجو أن تترك لنا %2$s تقييما. نحن نقدر دعمكم!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:63
msgid "Knowledge Base"
msgstr "قاعدة المعرفة"

#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "يتضمن هذا القالب الرأس والمحتوى ذي العرض الكامل والتذييل"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "لا رأس ، لا تذييل ، فقط Elementor."

#: modules/page-templates/module.php:323
msgid "Default Page Template from your theme."
msgstr "نموذج الصفحة الافتراضي من قالبك."

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط الصفحة"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70
msgid "Current"
msgstr "الحالي"

#: includes/frontend.php:1251 includes/widgets/video.php:943
msgid "Play Video"
msgstr "تشغيل الفيديو"

#: includes/widgets/common.php:688 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "مضمنة"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"

#: modules/landing-pages/module.php:257 assets/js/app-packages.js:6185
msgid "Add New"
msgstr "اضافة جديد"

#: includes/template-library/sources/local.php:1273
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "أضف القوالب وأعد استخدامها على موقعك الإلكتروني. بسهولة يمكنك تصدير واستيراد القوالب إلى أي مشروع آخر، لسير عمل محسن."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1306
msgid "Create Your First %s"
msgstr "اضافة %s الأول الخاص بك"

#: includes/template-library/sources/local.php:1179
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "قوالبي"

#: includes/admin-templates/new-template.php:97
msgid "Create Template"
msgstr "إنشاء قالب"

#: includes/admin-templates/new-template.php:94
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "أدخل أسم القالب ( إختياري )"

#: includes/admin-templates/new-template.php:91
msgid "Name your template"
msgstr "تسمية القالب"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "أختر القالب الذي تريد العمل به"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "أختر نوع القالب"

#: includes/admin-templates/new-template.php:49
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "استخدم النماذج لإنشاء أجزاء مختلفة من موقعك ، وإعادة استخدامها بنقرة واحدة كلما دعت الحاجة."

#: includes/settings/settings.php:302
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "الخطوط المخصصة تسمح لك بإضافة خطوط مستضافة لديك واستخدامها في مشاريعك المصممة عن طريق اليمينتور لعمل تصاميم فريدة"

#: includes/settings/settings.php:301
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "اضافة خطوط مخصصة خاصتك"

#: includes/settings/settings.php:146 includes/settings/settings.php:147
msgid "Custom Fonts"
msgstr "الخطوط المخصصة"

#: includes/editor-templates/templates.php:180
msgid "More actions"
msgstr "مزيد من الإجراءات"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "البحث في القوالب"

#: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:60
#: assets/js/editor.js:5615
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:1803
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: includes/editor-templates/global.php:48
msgid "This tag has no settings."
msgstr "هذه الوسم لا يوجد لديه إعدادات."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "أخدود"

#. translators: %s: Document title
#. translators: %s: Document title
#: core/base/document.php:1013 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "%s Settings"
msgstr "%s الإعدادات"

#: core/role-manager/role-manager.php:169
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "تريد منح حق الوصول إلى المحتوى فقط؟"

#: core/role-manager/role-manager.php:134
msgid "No access to editor"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى المحرر"

#: core/role-manager/role-manager.php:127
msgid "Role Excluded"
msgstr "دور مستبعد"

#: core/role-manager/role-manager.php:91
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "إدارة ما يمكن للمستخدمين تحريره في Elementor"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:57
#: core/role-manager/role-manager.php:31
msgid "Role Manager"
msgstr "مدير الصلاحيات"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:580
msgid "Fallback"
msgstr "تراجع"

#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "الصورة البارزة"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "نمط الجسم"

#: core/base/document.php:163
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "الإجراء غير موجود"

#: includes/template-library/manager.php:529
msgid "Post not found."
msgstr "لا توجد مقالات"

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "انتهت صلاحية الرمز المميز"

#: includes/widgets/image-carousel.php:137
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "حدد عدد الشرائح لكل حركة سحب"

#: includes/controls/groups/background.php:447
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "ملاحظة: مرفق ثابت يعمل فقط على سطح المكتب."

#: core/admin/admin.php:386
msgid "Create New Post"
msgstr "إنشاء مقالة جديدة"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "الوصول المبكر لـGoogle"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "النسخة الحالية"

#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "عندما تقوم بتفعيل وضع الخصوصية. فإن موقع اليوتيوب لا يمكنه تخزين او حفظ معلومات زوار موقعك مالم يقوموا بتشغيل الفيديو."

#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "وضع الخصوصية"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "أدخل الرمز الخاص بك"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "أدخل عنونا او شرحا موجزا للصورة"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "أدخل الكود الخاص بك"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "أضف النص الخاص بالعنوان هنا"

#: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362
msgid "Dismiss alert"
msgstr "تجاهل التنبيهات"

#: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:138
msgid "Enter your description"
msgstr "أدخل الوصف الخاص بك"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "هذا تنبيه"

#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
msgid "Active Icon"
msgstr "أيقونة النشِط"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1262
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "أخر تعديل تم %1$s بواسطة %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1259
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "تم حفظ المسودة %1$s بواسطة %2$s"

#: core/base/document.php:1254
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"

#: core/admin/admin-notices.php:529 assets/js/app-packages.js:8875
#: assets/js/app.js:8187
msgid "Dismiss"
msgstr "تجاهل"

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:146
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "أهلا بك. صفحتك أصبحت منشورة أونلاين"

#: core/kits/documents/kit.php:169
msgid "Published"
msgstr "منشور"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:6708
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:1500
msgid "No Results Found"
msgstr "لا توجد نتائج"

#: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:3786
#: assets/js/app.js:3744
msgid "Select File"
msgstr "اختيار ملف"

#: includes/editor-templates/templates.php:245
msgid "or"
msgstr "أو"

#: includes/editor-templates/templates.php:244
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "قم بسحب وإفلات ملف قالبك من نوع JSON. أو zip."

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "استيراد القالب إلى مكتبتك"

#: includes/editor-templates/templates.php:234
#: includes/editor-templates/templates.php:250
#: includes/editor-templates/templates.php:263 includes/widgets/button.php:141
#: includes/widgets/button.php:142
msgid "Click here"
msgstr "أُنقر هنا"

#: includes/editor-templates/templates.php:233
#: includes/editor-templates/templates.php:249
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "هل تريد معرفة المزيد عن مكتبة Elementor؟"

#: includes/editor-templates/templates.php:158
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "أنشئت بواسطة"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "البحث"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "مفضلتي"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3481
msgid "Popular"
msgstr "شائع"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "رائج"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3478
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "إستيراد القالب"

#: core/kits/views/panel.php:38 includes/controls/icons.php:82
#: includes/controls/media.php:196 includes/controls/media.php:242
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:710
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor-document.js:12496
#: assets/js/editor.js:14423 assets/js/editor.js:34097
msgid "Duplicate"
msgstr "تكرار"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "السحب & الإفلات"

#: includes/editor-templates/panel.php:129
#: includes/editor-templates/panel.php:130
msgid "Hide Panel"
msgstr "إخفاء اللوحة"

#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor-document.js:13838
#: assets/js/editor.js:16380
msgid "Save as Template"
msgstr "حفظ كقالب"

#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Draft"
msgstr "حفظ المسودة"

#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102
msgid "Save Options"
msgstr "حفظ الخصائص"

#: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:12250
msgid "Publish"
msgstr "نشر"

#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: includes/editor-templates/panel.php:86
msgid "Preview Changes"
msgstr "معاينة التغييرات"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:33
msgid "Search Widget:"
msgstr "البحث عن ودجت:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "العودة إلى الإفتراضي"

#: includes/controls/groups/typography.php:179
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "خلالها خط"

#: includes/controls/groups/typography.php:178
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "فوقه خط"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "تحته خط"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "زخرفة"

#: includes/controls/dimensions.php:142
msgid "Unlinked values"
msgstr "قيم غير مرتبطة"

#: core/admin/admin.php:470
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"

#: core/admin/admin.php:451
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(الفتح في نافذة جديدة)"

#: core/admin/admin.php:432
msgid "News & Updates"
msgstr "الأخبار والتحديثات"

#: core/admin/admin.php:421
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#: core/admin/admin.php:414
msgid "Recently Edited"
msgstr "تم تعديلها مؤخرا"

#: core/admin/admin.php:383
msgid "Create New Page"
msgstr "إنشاء صفحة جديدة"

#: core/admin/admin.php:355
msgid "Elementor Overview"
msgstr "نظرة عامة Elementor"

#: core/admin/admin-notices.php:141
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "تحديث Elementor الآن"

#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "مقتطف"

#: includes/template-library/sources/local.php:464
#: includes/template-library/sources/local.php:543
#: includes/template-library/sources/local.php:685
#: modules/history/revisions-manager.php:264
msgid "Access denied."
msgstr "غير مصرح بالدخول"

#: includes/settings/settings.php:465
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "تعطيل الخطوط الإفتراضية"

#: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:380
#: includes/widgets/common.php:753 includes/widgets/image-carousel.php:537
#: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209
#: includes/widgets/toggle.php:407
msgid "End"
msgstr "النهاية"

#: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:376
#: includes/widgets/common.php:745 includes/widgets/image-carousel.php:529
#: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201
#: includes/widgets/toggle.php:403
msgid "Start"
msgstr "البداية"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "نحن نعتذر، ولكن حدث خطأ ما. انقر على \"مزيد من المعلومات\" واتبع كل خطوة من خطوات لحلها بسرعة."

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "لا يمكن تحميل المعاينة"

#: core/admin/admin-notices.php:145 core/admin/admin-notices.php:180
msgid "Update Notification"
msgstr "تحديث الاشعارات"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "بعد بدء العمل، ستتمكن من إعادة / التراجع عن أي إجراء تقوم به في المحرر."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "لا يوجد سجل محفوظات بعد"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "التبديل إلى علامة التبويب المراجعات للإصدارات الأقدم"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:33786
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:33783
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:73
#: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:34470
msgid "History"
msgstr "السّجل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:761
msgid "UI Hover Color"
msgstr "لون واجهة المستخدم عند التمرير"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:750
msgid "UI Color"
msgstr "لون واجهة المستخدم"

#: includes/widgets/video.php:711
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "الظل"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "كتم الصوت"

#: includes/template-library/sources/local.php:912
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "أختر قالب عنصر بصيغة JSON او ZIP واضف إلى قائمة العناصر المتاحة فى المكتبة"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "ظل النص"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "أفتح كل روابط الصور عبر نافذة بوب أب ، سيعمل البرنامج تلقائياً على اي رابط يؤدي الى الصورة"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "الصندوق الضوئي للصورة"

#: includes/settings/tools.php:364
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "يرجى الملاحظة : أننا لا ننصح بالتحديث لبرنامج البيتا على المواقع المنتجة للمحتوى ."

#: includes/settings/tools.php:356
msgid "Beta Tester"
msgstr "مجرب البيتا"

#: includes/settings/tools.php:345
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "قم بتشغيل اختبار بيتا  ، ليتم إعلامك عند توفر إصدار تجريبي جديد من اليمنتور أو المينتور المطوّر . لن يتم تثبيت إصدار بيتا تلقائيًا. لديك دائمًا خيار تجاهل ذلك."

#: includes/settings/tools.php:342
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "كُن مجرب بيتا"

#: includes/settings/tools.php:336
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "تحذير : يرجى إجراء نسخ احتياطي لقاعدة بياناتك قبل تنفيذ الرجوع إلى الإصدار الأقدم."

#: includes/settings/tools.php:328
msgid "Rollback Version"
msgstr "الرجوع إلى إصدار أقدم"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:319
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58
#: includes/settings/tools.php:312
msgid "Version Control"
msgstr "التحكم في النسخة"

#: includes/settings/settings.php:548
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Switch Editor Loader Method"

#: includes/settings/settings.php:505
msgid "Integrations"
msgstr "التكامل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:95
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "ضع المسافة الإفتراضية بين القطع (القيمة الإفتراضية:20)"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:152
#: includes/settings/tools.php:315 assets/js/admin.js:5354
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "الرجوع إلى النسخة السابقة"

#: includes/elements/column.php:850 includes/elements/section.php:1293
#: includes/widgets/common.php:237
msgid "Animation Delay"
msgstr "مُهلة الحركة"

#: includes/elements/column.php:751 includes/elements/section.php:1214
#: includes/widgets/common.php:158
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-الفهرس"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/controls/groups/background.php:700 includes/elements/column.php:321
#: includes/elements/column.php:477 includes/elements/column.php:584
#: includes/elements/section.php:600 includes/elements/section.php:783
#: includes/elements/section.php:889 includes/widgets/common.php:297
#: includes/widgets/common.php:404 includes/widgets/google-maps.php:238
#: includes/widgets/image-box.php:330 includes/widgets/image.php:453
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:445
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:619
msgid "Transition Duration"
msgstr "مدة الانتقال"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:83
#: includes/elements/column.php:234
msgid "Widgets Space"
msgstr "الفراغ بين الودجات"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Add nofollow"
msgstr "أضف لا اتّباع"

#: includes/controls/url.php:106
msgid "Open in new window"
msgstr "فتح في نافذة جديدة"

#: includes/controls/url.php:99
msgid "Link Options"
msgstr "خيارات الرابط"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "حد خارجي"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "موضع"

#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "إضافة Elementor تتطلب إصدار ووردبريس %s أو أعلى. ولأنك تستخدم إصدار سابق، الإضافة لا تعمل حاليًا."

#: includes/settings/settings.php:544
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "استخدام css الداخلية المضمنة في رأس الصفحة. لاستكشاف أخطاء تكوين الملقم وإصلاحها وإدارة بيئات التطوير."

#: includes/settings/settings.php:544
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "استخدام ملفات css الخارجية لجميع أوراق الأنماط التي تم إنشاؤها. اختر هذا الإعداد للحصول على أداء أفضل (موصى به)."

#: includes/settings/settings.php:542
msgid "Internal Embedding"
msgstr "التضمين الداخلي"

#: includes/settings/settings.php:541
msgid "External File"
msgstr "ملف خارجي"

#: includes/settings/settings.php:535
msgid "CSS Print Method"
msgstr "طريقة طباعة css"

#: includes/settings/settings.php:556
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "لحل مشكلات تعارض تكوين الخادم."

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:554
#: includes/settings/settings.php:566 includes/settings/tools.php:362
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/editor.js:22548
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:553
#: includes/settings/settings.php:565 includes/settings/tools.php:361
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: core/base/document.php:1555
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: includes/widgets/common.php:658 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:338
msgid "Space"
msgstr "مسافة"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "الحرف الكبير"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:109
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "إليمنتور يتيح لك إخفاء عنوان الصفحة. هذا يعمل للمواضيع التي لديها \"h1.entry-title\" محدد. إذا كان المحدد مختلفا، فالرجاء إدخاله أعلاه."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:105
msgid "Page Title Selector"
msgstr "محدد عنوان الصفحة"

#: includes/admin-templates/new-template.php:69
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "تحديد"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor-document.js:12529
#: assets/js/editor.js:14456
msgid "Paste Style"
msgstr "لصق التنسيق"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:113
#: assets/js/editor-document.js:1838 assets/js/editor-document.js:3648
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "اخفاء العنوان"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "وضع الصيانة يعمل"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "اختيار القالب"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "لتمكين وضع الصيانة لديك يجب تعيين قالب لصفحة وضع الصيانة."

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: assets/js/app-packages.js:8532 assets/js/app.js:7844
msgid "Edit Template"
msgstr "تحرير القالب"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "الشروط"

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "تم تسجيل الدخول"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "من لديه صلاحية الوصول"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "وضع Coming Soon يرد بكود HTTP 200 والذي يعني ان الموقع جاهز للفهرسة"

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "يقوم وضع الصيانة بإرجاع HTTP 503 code، لذلك تعرف محركات البحث أنك ستعود بعد وقت قصير. لا ينصح باستخدام هذا الوضع لأكثر من بضعة أيام."

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "الاختيار بين وضع قريباً (يعيد حالة HTTP200) أو وضع الصيانة (يعيد حالة HTTP503)."

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "صيانة"

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريبا"

#: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:34096
msgid "Disabled"
msgstr "معطّل"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "اختر وضع"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "ضع موقعك بالكامل في وضع الصيانة، مما يعني أن الموقع غير متصل مؤقتا للصيانة، أو تعيينه على قريبا، مما يعني أن الموقع غير متصل حتى يصبح جاهزا للإطلاق."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "وضع الصيانة"

#: includes/elements/section.php:1064
msgid "Bring to Front"
msgstr "اجلب للمقدمة"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:207
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:726
msgid "Lightbox"
msgstr "صندوق الضوء"

#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:279
msgid "Space Between"
msgstr "المسافة بين"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "كتاب"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "تقسيم"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "سهم"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "نمط الموجات"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "فرشاة مموجه"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "مموج"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "منحنى غير متناظر"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "منحنى"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "وضوح المروحة"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "وضوح الامالة"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "امالة"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "مثلث غير متناظر"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "أهرامات"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "متعرج"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "سحاب"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "قطرات"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "جبال"

#: includes/elements/section.php:1051
msgid "Invert"
msgstr "عكس"

#: includes/elements/section.php:1037
msgid "Flip"
msgstr "قلب"

#: includes/elements/section.php:933
msgid "Shape Divider"
msgstr "مقسم الشكل"

#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "عرض المستكشف"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:167
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: includes/elements/column.php:306 includes/elements/column.php:431
#: includes/elements/column.php:549 includes/elements/section.php:585
#: includes/elements/section.php:737 includes/elements/section.php:854
#: includes/widgets/button.php:350 includes/widgets/common.php:282
#: includes/widgets/common.php:369 includes/widgets/google-maps.php:223
#: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/icon-list.php:412
#: includes/widgets/icon-list.php:505 includes/widgets/icon.php:248
#: includes/widgets/image-box.php:351 includes/widgets/image.php:420
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:418
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:558
msgid "Hover"
msgstr "مرور فوق العنصر"

#: includes/elements/column.php:769 includes/elements/section.php:1232
#: includes/widgets/button.php:262 includes/widgets/common.php:177
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "اضف المعرف الخاص بدون المفتاح . مثال : my-id"

#: includes/elements/column.php:763 includes/elements/section.php:1226
#: includes/widgets/common.php:171
msgid "CSS ID"
msgstr "معرف الـ ID"

#: includes/controls/groups/background.php:202
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "زاوية"

#: includes/controls/groups/background.php:191
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "شعاعي"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "خطي"

#: includes/controls/groups/background.php:187
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/controls/groups/background.php:161
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "اللون الثاني"

#: includes/controls/groups/background.php:146
#: includes/controls/groups/background.php:172
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "موقع"

#: includes/controls/groups/background.php:99
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "تدرج"

#: includes/settings/settings.php:469
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تعطيل خطوط إليمنتور الافتراضية، وجعل إليمنتور يستقبل الخطوط من الثيم."

#: includes/settings/settings.php:461
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "هذا الخيار يمنع المحرر من استخدام الالوان الافتراضية وسيجعله يأخذ الالوان من الثيم الخاص بك."

#: core/admin/admin.php:305
msgid "Video Tutorials"
msgstr "دروس الفيديو"

#: core/admin/admin.php:305
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "عرض الفيديو التعليمي لإليمنتور"

#: core/admin/admin.php:304
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "المستندات والأسئلة الشائعة"

#: core/admin/admin.php:304
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "مشاهدة مستندات اليمنتور"

#: includes/utils.php:184
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "عنوان `من` و `إلى` يجب أن يكون مختلفا"

#: includes/utils.php:189
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "روابط الـ `from` و`to` يجب أن يكون الرابط صحيحًا"

#: includes/settings/tools.php:304
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "ضع الروابط القديمة والجديدة الخاصة بتثبيت وردبريس . لتحديث كافة بيانات Elementor ( مناسب في حالة تغيير الدومين او الانتقال الى HTTPS )"

#: includes/settings/tools.php:300
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "تحديث عنوان الموقع (URL)"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:290
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>هام:</strong> من الضروري جدا ان تقوم بعمل <a target=\"_blank\" href=\"%s\">نسخة احتياطية</a> قبل استخدام تغيير رابط الموقع."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52
#: includes/settings/tools.php:284 includes/settings/tools.php:295
#: includes/settings/tools.php:303
msgid "Replace URL"
msgstr "استبدال رابط الموقع"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "ننصحك بجعل اعدادات الميموري على الاقل %1$s. لمزيد من المعلومات اقرأ عن <a href=\"%2$s\">كيفية رفع الميموري الخاصة بالـ PHP</a>."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s منذ (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "حفظ تلقائي"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "يبدو ان ميزة مراجعة المقالات غير متوفرة في موقعك"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "إبدأ بتصميم صفحتك وسوف تكون قادراً على رؤية كامل تاريخ السجل هنا."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "تاريخ المراجعات يمكنك من حفظ النسخ السابقة من عملك ، واعادتها في اي وقت"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "By"
msgstr "بواسطة"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "لا توجد مراجعات محفوظة حتى الان"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "فاصلة الالاف"

#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:431
#: includes/controls/groups/background.php:462
#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"

#: includes/managers/controls.php:896
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "أكواد CSS المخصصة تتيح لك إضافة أكواد CSS لأي ودجت، ورؤيتها تعمل مباشرة داخل المحرر."

#: includes/managers/controls.php:908
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "قابل منسق الـ CSS الخاص"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:890
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصص"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "مع هذه الميزة، يمكنك حفظ ودجت كنموذج عام، ثم إضافتها إلى مناطق متعددة. وجميع المناطق ستكون قابلة للتحرير من مكان واحد."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "قابل اضافتنا الشاملة"

#: core/admin/admin.php:279 core/admin/admin.php:481
#: core/editor/notice-bar.php:29 core/role-manager/role-manager.php:170
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
#: includes/managers/controls.php:976 includes/settings/settings.php:165
#: includes/settings/settings.php:304 includes/settings/settings.php:326
#: includes/settings/settings.php:348 includes/settings/settings.php:369
#: assets/js/app-packages.js:3571 assets/js/app-packages.js:10613
#: assets/js/app-packages.js:10903 assets/js/app-packages.js:10938
#: assets/js/app.js:3529 assets/js/editor.js:4214
msgid "Go Pro"
msgstr "الذهاب الى النسخة المدفوعة"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "احصل على المزيد بالنسخة المدفوعة من Elementor"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11
#: assets/js/editor-document.js:4949 assets/js/editor.js:19952
msgid "Global"
msgstr "الشامل"

#: includes/widgets/common.php:439 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:608
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:203
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: includes/widgets/common.php:438 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:609
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:202
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#: includes/widgets/button.php:96
msgid "Extra Large"
msgstr "كبير جدًا"

#: includes/widgets/button.php:92
msgid "Extra Small"
msgstr "صغير جدا"

#: includes/settings/settings.php:475
msgid "Improve Elementor"
msgstr "تطوير Elementor"

#: includes/frontend.php:1094
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "بيانات غير صالحة: معرف القالب (ID) لا يمكن أن يكون مثل الخاص بالقالب المحرر حاليا. الرجاء اختيار واحد مختلف."

#: includes/base/widget-base.php:280 includes/base/widget-base.php:289
msgid "Skin"
msgstr "النمط"

#: includes/editor-templates/panel.php:168
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s غير ممكنة"

#: includes/editor-templates/panel.php:149
msgid "Update changes to page"
msgstr "تحديث التغييرات للصفحة"

#: core/admin/admin-notices.php:240
msgid "No thanks"
msgstr "لا شكراً."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:124
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "ضع محدد العنصر الرئيسي الذي تود تمديد المحتوى اليه ؟ (مثال: #primary / .wrapper / main ... الخ). اتركه فارغاً حتى يتناسق مع عرض الصفحة."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:121
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "المحتوى المتمدد يتناسق مع"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "حدد العرض الافتراضي من منطقة المحتوى ( الافتراضي 1140 )"

#: includes/elements/section.php:494
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "تمديد الجزء الى العرض الكامل للصفحة باستخدام الجافاسكربت"

#: includes/elements/section.php:488
msgid "Stretch Section"
msgstr "تمديد القسم"

#: core/admin/admin-notices.php:229 includes/elements/section.php:494
#: includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Learn more."
msgstr "معرفة المزيد."

#: includes/elements/section.php:1320 includes/elements/section.php:1331
msgid "Reverse Columns"
msgstr "عكس الأعمدة"

#: core/breakpoints/manager.php:288
#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: includes/elements/section.php:1331
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:4142
msgid "Mobile"
msgstr "الهاتف المحمول"

#: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138
msgid "Link values together"
msgstr "ربط القيم مع بعضها"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "الكود المختصر"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Remote"

#: includes/template-library/sources/local.php:919
msgid "Import Now"
msgstr "الاستيراد الآن"

#: includes/template-library/sources/local.php:910
msgid "Import Templates"
msgstr "إستيراد النماذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:882
msgid "Export Template"
msgstr "تصدير النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:468
msgid "(no title)"
msgstr "(غير معنون)"

#: includes/template-library/sources/local.php:269
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "لا توجد نماذج في سلة المهملات"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "لا توجد نماذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "البحث في النماذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "عرض النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "جميع النماذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "نموذج جديد"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "تحرير النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "اضافة نموذج جديد"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "اضافة جديد"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "النموذج"

#: includes/template-library/sources/local.php:201
msgid "Local"
msgstr "محلي"

#: includes/settings/tools.php:276
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "مكتبة Elementor يتم تحديثها بشكل يومي، يمكنك التحديث يدوياً بالنقر على زر المزامنة."

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:272
#: includes/settings/tools.php:275
msgid "Sync Library"
msgstr "مزامنة المكتبة"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46
#: includes/settings/tools.php:38 includes/settings/tools.php:39
#: includes/settings/tools.php:397
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"

#: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:56
#: assets/js/editor.js:5904
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: includes/utils.php:202 assets/js/editor.js:6069
msgid "An error occurred"
msgstr "لقد حدث خطأ"

#: includes/editor-templates/templates.php:224
msgid "Enter Template Name"
msgstr "أدخل اسم النموذج"

#: includes/editor-templates/templates.php:190
#: includes/template-library/sources/local.php:1097
#: assets/js/app-packages.js:7422 assets/js/app-packages.js:9745
#: assets/js/app.js:6734 assets/js/app.js:9057
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: includes/editor-templates/templates.php:134
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "كن بالقرب! المزيد من النماذج الرائعة ستتوفر قريباً."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:1131
msgid "Back to Library"
msgstr "العودة للمكتبة"

#: includes/editor-templates/templates.php:176
#: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:4541
msgid "Insert"
msgstr "ادراج"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:14 assets/js/editor.js:6276
msgid "Library"
msgstr "مكتبة"

#: includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1254
#: assets/js/app-packages.js:3052 assets/js/app-packages.js:5471
#: assets/js/app-packages.js:6089 assets/js/app.js:3010 assets/js/app.js:5160
#: assets/js/app.js:5626 assets/js/editor.js:31934
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: includes/template-library/sources/local.php:377
#: includes/template-library/sources/local.php:1634
#: assets/js/app-packages.js:9376 assets/js/app.js:8688
msgid "Saved Templates"
msgstr "القوالب المحفوطة"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "مكتبة النماذج"

#: includes/editor-templates/global.php:30
msgid "Select your Structure"
msgstr "حدد الهيكل الخاص بك"

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add Template"
msgstr "اضافة نموذج"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "اذا كنت ترغب في التعديل على الكود الخاص بقالبك، ننصحك باستخدام <a href=\"%s\">قالب ابن</a> ."

#: core/admin/admin-notices.php:326 core/admin/admin-notices.php:367
#: core/admin/admin-notices.php:409 core/admin/admin-notices.php:451
#: core/admin/admin-notices.php:493
#: core/app/modules/import-export/module.php:227
#: core/app/modules/import-export/module.php:239
#: core/experiments/manager.php:222 core/experiments/manager.php:235
#: core/experiments/manager.php:244 core/experiments/manager.php:253
#: core/experiments/manager.php:263 core/experiments/manager.php:287
#: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:364
#: includes/settings/settings.php:497 modules/safe-mode/module.php:392
#: modules/safe-mode/module.php:401
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:104
#: assets/js/app-packages.js:3968 assets/js/app-packages.js:7644
#: assets/js/app-packages.js:8052 assets/js/app-packages.js:8159
#: assets/js/app-packages.js:8682 assets/js/app-packages.js:8873
#: assets/js/app-packages.js:8921 assets/js/app-packages.js:8962
#: assets/js/app-packages.js:10701 assets/js/app-packages.js:10837
#: assets/js/app.js:3926 assets/js/app.js:6956 assets/js/app.js:7364
#: assets/js/app.js:7471 assets/js/app.js:7994 assets/js/app.js:8185
#: assets/js/app.js:8233 assets/js/app.js:8274 assets/js/editor.js:9663
#: assets/js/editor.js:13152 assets/js/editor.js:13184
#: assets/js/editor.js:23148
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:905
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3501
msgid "Learn More"
msgstr "معرفة المزيد"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47
#: assets/js/app-packages.js:9394 assets/js/app.js:8706
#: assets/js/editor.js:31661
msgid "Global Fonts"
msgstr "الخطوط العامة"

#: includes/widgets/button.php:399 includes/widgets/icon-box.php:338
#: includes/widgets/icon.php:286 includes/widgets/image-box.php:288
#: includes/widgets/image.php:470 includes/widgets/social-icons.php:539
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:437
msgid "Hover Animation"
msgstr "الحركة أثناء التمرير"

#: includes/controls/groups/background.php:486
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "احتواء"

#: includes/elements/column.php:838 includes/elements/section.php:1281
#: includes/widgets/common.php:225
msgid "Fast"
msgstr "سريع"

#: includes/elements/column.php:836 includes/elements/section.php:1279
#: includes/widgets/common.php:223
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"

#: includes/settings/settings.php:457
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "تعطيل الألوان الإفتراضية"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "الخطوط الافتراضية"

#: core/schemes/color.php:80
msgid "Color Palettes"
msgstr "لوحات الألوان"

#: includes/elements/column.php:823 includes/elements/section.php:1266
#: includes/widgets/common.php:210 includes/widgets/video.php:811
msgid "Entrance Animation"
msgstr "حركة الدخول"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "إدراج"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "الظل"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:157
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:156
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "الانتشار"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "الضبابية"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "بجانب"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "تزكية"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "اللون الرسمي"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "دائرية"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "الأيقونات الاجتماعية"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "مهارتي"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "مرات التشغيل"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "زر المشاركة"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "زر التنزيل"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "زر الاعجاب"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "زر الشراء"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "المشغل المرئي"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:347 includes/elements/section.php:626
msgid "Background Overlay"
msgstr "غطاء الخلفية"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Extended"
msgstr "ممتد"

#: core/admin/feedback.php:134
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "إذا كان لديك بعض الوقت، فالمرجو مشاركتنا بسبب إلغائك تفعيل Elementor:"

#: core/admin/feedback.php:126
msgid "Quick Feedback"
msgstr "ملاحظات سريعة"

#: core/admin/feedback.php:118
msgid "Please share the reason"
msgstr "من فضلك، شاركنا السبب"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Other"
msgstr "سبب آخر"

#: core/admin/feedback.php:108
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "إنه إلغاء مؤقت"

#: core/admin/feedback.php:104
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "لم أستطع جعل الإضافة تعمل"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "Please share which plugin"
msgstr "من فضلك، شاركنا باسم الإضافة"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "I found a better plugin"
msgstr "عثرت على إضافة أفضل"

#: core/admin/feedback.php:96
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "لم أعد في حاجة إلى هذه الإضافة"

#: core/admin/admin-notices.php:149 core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Update Now"
msgstr "التحديث الآن"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin-notices.php:136
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "مشاهدة تفاصيل النسخة %s من Elementor"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin-notices.php:132
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "هناك نسخة جديدة متاحة من مصمم الصفحات Elementor. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">مشاهدة تفاصيل النسخة %3$s </a> أو <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">قم بالتحديث الآن</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:186 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "رابط مخصص"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor-document.js:12517
#: assets/js/editor-document.js:13465 assets/js/editor-document.js:14899
#: assets/js/editor.js:14444 assets/js/editor.js:16007
#: assets/js/editor.js:25072 assets/js/editor.js:25944
msgid "Paste"
msgstr "لصق"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:273 includes/elements/section.php:553
#: includes/widgets/accordion.php:287 includes/widgets/accordion.php:444
#: includes/widgets/button.php:328 includes/widgets/button.php:370
#: includes/widgets/common.php:255 includes/widgets/toggle.php:314
#: includes/widgets/toggle.php:471
msgid "Background"
msgstr "خلفية"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wider"
msgstr "أعرض"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:59 includes/managers/elements.php:279
#: includes/settings/settings.php:436 includes/settings/tools.php:259
msgid "General"
msgstr "عام"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "مقدمة"

#: includes/widgets/accordion.php:416 includes/widgets/divider.php:760
#: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:350
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:451 includes/widgets/image-carousel.php:553
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/toggle.php:443
msgid "Spacing"
msgstr "مسافة التباعد"

#: includes/widgets/image-carousel.php:406
#: includes/widgets/image-carousel.php:468
msgid "Outside"
msgstr "بالخارج"

#: includes/widgets/image-carousel.php:405
#: includes/widgets/image-carousel.php:469
msgid "Inside"
msgstr "بالداخل"

#: includes/controls/groups/background.php:765
#: includes/widgets/image-carousel.php:363
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"

#: includes/widgets/image-carousel.php:352
msgid "Animation Speed"
msgstr "سرعة الحركة"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:250
msgid "Additional Options"
msgstr "خيارات اضافية"

#: includes/widgets/image-carousel.php:168
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "الأسهم والنقاط"

#: includes/widgets/image-carousel.php:151
msgid "Image Stretch"
msgstr "تمديد الصورة"

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "عارض الصور"

#: includes/elements/column.php:832 includes/elements/section.php:1275
#: includes/widgets/common.php:219 includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "مدة التأثير"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "عرض الاطار الأيسر"

#: includes/controls/groups/image-size.php:297
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "يمكنك اقتصاص حجم الصورة الأصلي إلى أي حجم مخصص. يمكنك أيضا تعيين قيمة واحدة للارتفاع أو عرض من اجل الحفاظ على نسبة الحجم الأصلي."

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "التحكم باللون"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "صورة المقدمة"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "عنوان المقدمة"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "تكرار"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "خيارات الفيديو"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "عرض"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "يبدو ان  ImageMagick or GD غير مثبتين او مفعلين على الخادم ، اي من هذه المكتبات ضروري لوردبريس حتى يتمكن من تغير حجم الصور . من فضلك اتصل بمسئول الخادم لتمكين الخدمة قبل الاستمرار."

#: includes/controls/groups/image-size.php:295
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "ابعاد الصورة"

#: includes/controls/groups/image-size.php:378
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "متقطع"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "منقط"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "لون كامل"

#: includes/widgets/image-carousel.php:340
msgid "Fade"
msgstr "تلاشي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:335
msgid "Effect"
msgstr "تأثير"

#: includes/controls/groups/image-size.php:375
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "الكامل"

#: includes/widgets/icon-box.php:493 includes/widgets/image-box.php:427
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "تعيين رأسي"

#: includes/controls/groups/background.php:661
#: includes/widgets/image-carousel.php:321
msgid "Infinite Loop"
msgstr "التكرار اللا نهائي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:170
#: includes/widgets/image-carousel.php:452
msgid "Dots"
msgstr "نقاط"

#: includes/controls/groups/image-size.php:290
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"

#: includes/controls/groups/typography.php:180
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "لا شئ"

#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:219
#: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "وسم عنوان HTML"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "هذه هي الترويسة"

#: includes/elements/column.php:785 includes/elements/section.php:1248
#: includes/widgets/common.php:192
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "اضف ال class الخاص بك بدون النقط. مثال my-class"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:178
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "قائمة الخطوط تستخدم في حالة عدم اتاحة الخط المحدد"

#: includes/managers/elements.php:308
msgid "Pojo Themes"
msgstr "قوالب Pojo"

#: includes/widgets/wordpress.php:230
msgid "Form"
msgstr "نموذج"

#: modules/system-info/reporters/server.php:121
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "نحن ننصحك باستخدام اصدار PHP 5.4 أو أحدث"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10
#: assets/js/editor-document.js:4196 assets/js/editor-document.js:6138
#: assets/js/editor-document.js:6669 assets/js/editor.js:19949
msgid "Elements"
msgstr "العناصر"

#: core/admin/admin.php:275
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61
#: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:402
#: assets/js/editor.js:5187 assets/js/editor.js:20703 assets/js/editor.js:32085
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/controls/groups/typography.php:167
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "مائل"

#: includes/controls/groups/typography.php:166
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: includes/controls/groups/typography.php:155
#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: includes/controls/groups/typography.php:154
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "الكتابة بأحرف كبيرة"

#: includes/controls/groups/typography.php:153
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "أحرف صغيرة"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "أحرف كبيرة"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "أيقونة التشغيل"

#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "غطاء الصورة"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "أدوات التحكم بالمشغّل"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "الفيديوهات المقترحة"

#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "يوتيوب"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "تبديل المحتوى"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "تبديل العنوان"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "تبديل #2"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "تبديل #1"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "تبديل العناصر"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "تبديل"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "محرر النصوص"

#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوى علامة التبويب"

#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "عنوان علامة التبويب"

#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "علامة التبويب #2"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "تبويب #1"

#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "عناصر التبويبات"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "تبويبات"

#: includes/widgets/image-carousel.php:271
msgid "Pause on Hover"
msgstr "ايقاف عند التمرير"

#: includes/widgets/image-carousel.php:306
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "سرعة التشغيل التلقائي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:389
msgid "Arrows"
msgstr "الأسهم"

#: includes/widgets/image-carousel.php:339
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "اختر شريط جانبي"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "لا توجد أشرطة جانبية"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"

#: includes/widgets/progress.php:275
msgid "Title Style"
msgstr "نسق العنوان"

#: includes/widgets/progress.php:159
msgid "Web Designer"
msgstr "مصمم مواقع"

#: includes/widgets/progress.php:158
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "مثلاً \"مصمم مواقع\""

#: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234
msgid "Inner Text"
msgstr "النص الداخلى"

#: includes/widgets/progress.php:140
msgid "Display Percentage"
msgstr "عرض النسبة المئوية"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "نسبة مئوية"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:178
msgid "Progress Bar"
msgstr "شريط التقدم"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "كمثال: من نحن"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "رقم ID للمرساة"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "هذا المعرف سيكون معرف الـ CSS الذي ستحصل عليه في صفحتك بدون الـ #"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "مرتكز"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "تركيز القائمة"

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "موضع الصورة"

#: includes/widgets/image-carousel.php:569
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "تباعد الصورة"

#: includes/widgets/testimonial.php:280
msgid "Image Size"
msgstr "حجم الصورة"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "صندوق الصورة"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "تأثير مؤشر الماوس على الايقونة"

#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939
#: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/toggle.php:249
msgid "Border Width"
msgstr "عرض الإطار"

#: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:410
#: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:270
msgid "Rotate"
msgstr "تدوير"

#: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:284
#: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212
#: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508
#: includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Secondary Color"
msgstr "اللون الثانوي"

#: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:268
#: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198
#: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493
#: includes/widgets/text-editor.php:278
msgid "Primary Color"
msgstr "اللون الأساسي"

#: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: includes/widgets/common.php:66 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"

#: includes/widgets/common.php:447 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257
msgid "Shape"
msgstr "شكل"

#: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Framed"
msgstr "مؤطر"

#: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
msgid "Stacked"
msgstr "مرصوص"

#: includes/widgets/icon-list.php:517
msgid "Text Indent"
msgstr "المسافة البادئة للنص"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "بند القائمة"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "بند القائمة #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "بند القائمة #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "بند القائمة #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "قائمة الايقونة"

#: includes/widgets/button.php:154 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:196
#: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/testimonial.php:160
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"

#: includes/widgets/button.php:230
msgid "Icon Spacing"
msgstr "مسافة الأيقونة"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "صندوق الأيقونة"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "كود HTML"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191
msgid "H6"
msgstr "ترويسة 6"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190
msgid "H5"
msgstr "ترويسة 5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189
msgid "H4"
msgstr "ترويسة 4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H3"
msgstr "ترويسة 3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H2"
msgstr "ترويسة 2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H1"
msgstr "ترويسة 1"

#: includes/elements/column.php:261 includes/elements/section.php:518
#: includes/widgets/divider.php:525 includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "وسم HTML"

#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/heading.php:116
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "أدخل العنوان الخاص بك"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "ترويسة"

#: includes/widgets/google-maps.php:126
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "لندن، الممكلة المتحدة"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:198
msgid "Map"
msgstr "خريطة"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "خرائظ قوقل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:224
#: includes/widgets/image-carousel.php:230
#: includes/widgets/image-carousel.php:615
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "كلمات توضيحية"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "الصور"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:185
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "ملف الوسائط"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "صفحة المرفق"

#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "اضافة صور"

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "معرض الصور"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246
msgid "Gap"
msgstr "فراغ"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97
#: includes/elements/column.php:417 includes/elements/section.php:708
#: includes/elements/section.php:975 includes/widgets/accordion.php:298
#: includes/widgets/accordion.php:392 includes/widgets/accordion.php:455
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:577
#: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396
#: includes/widgets/image-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:511
#: includes/widgets/image-carousel.php:438
#: includes/widgets/image-carousel.php:501 includes/widgets/progress.php:186
#: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:397
#: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:419
#: includes/widgets/toggle.php:482 includes/widgets/video.php:671
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:401
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:425
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:499
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:519
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:565
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:585 assets/js/editor.js:32226
#: assets/js/editor.js:32272
msgid "Color"
msgstr "لون"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "فراغ فاصل"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "مُقسّم"

#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "رقم"

#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "الرقم"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "زائد"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "لاحقة الرقم"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "سابقة الرقم"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "رقم النهاية"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "رقم البداية"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "عداد"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:257
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "تشغيل تلقائي"

#: includes/widgets/image-carousel.php:135
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "سلايدر عند عمل سكرول"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "الشرائح المراد عرضها"

#: includes/controls/media.php:170 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:562
msgid "Choose Image"
msgstr "اختر صورة"

#: includes/widgets/common.php:461 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:517 includes/widgets/image.php:45
#: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247
#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: includes/elements/column.php:502 includes/elements/section.php:809
#: includes/widgets/common.php:322
msgid "Border"
msgstr "إطار"

#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/button.php:219
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/button.php:218
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: includes/widgets/button.php:214 includes/widgets/icon-box.php:184
msgid "Icon Position"
msgstr "موضع الأيقونة"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:361
#: includes/widgets/button.php:203 includes/widgets/divider.php:487
#: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:779
#: includes/widgets/icon-box.php:95 includes/widgets/icon-box.php:241
#: includes/widgets/icon-list.php:134 includes/widgets/icon-list.php:388
#: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103
#: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335
#: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/toggle.php:153
#: includes/widgets/toggle.php:388
msgid "Icon"
msgstr "ايقونة"

#: includes/widgets/button.php:192 includes/widgets/common.php:499
#: includes/widgets/divider.php:617 includes/widgets/divider.php:805
#: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/icon-box.php:373
#: includes/widgets/icon-list.php:425 includes/widgets/icon.php:298
#: includes/widgets/image-carousel.php:418
#: includes/widgets/image-carousel.php:481
#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274
#: includes/widgets/text-editor.php:316 includes/widgets/video.php:686
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:234
msgid "Size"
msgstr "حجم"

#: includes/elements/column.php:702 includes/elements/section.php:1159
#: includes/widgets/button.php:180 includes/widgets/heading.php:192
#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:414
#: includes/widgets/image-carousel.php:642
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204
msgid "Justified"
msgstr "مضبوط"

#: includes/widgets/accordion.php:372 includes/widgets/button.php:164
#: includes/widgets/divider.php:448 includes/widgets/heading.php:176
#: includes/widgets/icon-box.php:464 includes/widgets/icon-list.php:238
#: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon.php:167
#: includes/widgets/image-box.php:398 includes/widgets/image-carousel.php:626
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134
#: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:360
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188
#: includes/widgets/toggle.php:399 modules/shapes/widgets/text-path.php:155
msgid "Alignment"
msgstr "تنظيم"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "ضخم"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "كبير جداً"

#: includes/widgets/button.php:95 includes/widgets/heading.php:146
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144
msgid "Small"
msgstr "صغير"

#: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112
#: includes/widgets/button.php:279
msgid "Button"
msgstr "زر"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:153
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:228
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:527 includes/elements/column.php:564
#: includes/elements/section.php:833 includes/elements/section.php:869
#: includes/widgets/button.php:420 includes/widgets/common.php:347
#: includes/widgets/common.php:384 includes/widgets/divider.php:953
#: includes/widgets/icon-box.php:439 includes/widgets/icon.php:372
#: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:601
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358
msgid "Border Radius"
msgstr "زوايا الإطار"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:176 includes/widgets/alert.php:253
#: includes/widgets/icon-box.php:568 includes/widgets/image-box.php:502
#: includes/widgets/image-carousel.php:231
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: core/base/document.php:1532
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:213
#: includes/widgets/common.php:125 includes/widgets/counter.php:197
#: includes/widgets/counter.php:265 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/widgets/icon-box.php:508 includes/widgets/image-box.php:442
#: includes/widgets/image-carousel.php:229 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:306
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: includes/widgets/alert.php:172 includes/widgets/image.php:572
#: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:291
#: includes/widgets/video.php:739
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:174
#: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:145
#: includes/widgets/video.php:334 includes/widgets/video.php:349
#: includes/widgets/video.php:376 includes/widgets/video.php:454
#: includes/widgets/video.php:468 includes/widgets/video.php:482
#: includes/widgets/video.php:508 includes/widgets/video.php:553
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:173
#: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:144
#: includes/widgets/video.php:335 includes/widgets/video.php:350
#: includes/widgets/video.php:377 includes/widgets/video.php:455
#: includes/widgets/video.php:469 includes/widgets/video.php:483
#: includes/widgets/video.php:509 includes/widgets/video.php:554
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "زر الرفض"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "هنا الوصف. اضغط على زر التعديل لتغير هذا النص"

#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "العنوان والوصف"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/button.php:127
#: includes/widgets/progress.php:117
msgid "Danger"
msgstr "خطر"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/button.php:126
#: includes/widgets/progress.php:116
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/button.php:125
#: includes/widgets/progress.php:115
msgid "Success"
msgstr "تمّ بنجاح"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/button.php:124
#: includes/widgets/progress.php:114 assets/js/app-packages.js:10690
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:3102
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/section.php:964
#: includes/template-library/sources/local.php:1605
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/button.php:119
#: includes/widgets/progress.php:109
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "تنبيه"

#: includes/widgets/accordion.php:313 includes/widgets/accordion.php:404
#: includes/widgets/tabs.php:326 includes/widgets/toggle.php:341
#: includes/widgets/toggle.php:431
msgid "Active Color"
msgstr "اللون النشط"

#: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/button.php:385 includes/widgets/social-icons.php:524
#: includes/widgets/tabs.php:280 includes/widgets/toggle.php:267
msgid "Border Color"
msgstr "لون الاطار"

#: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:153
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/button.php:247
#: includes/widgets/counter.php:211 includes/widgets/divider.php:501
#: includes/widgets/divider.php:790 includes/widgets/google-maps.php:187
#: includes/widgets/heading.php:206 includes/widgets/icon-box.php:108
#: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/image-box.php:206
#: includes/widgets/image-carousel.php:239
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/video.php:533
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "محتوى أكورديون"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "عنوان الأكورديون"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "أكورديون #2"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "أكورديون #1"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "أكورديون #1"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "أكورديون"

#: core/admin/admin-notices.php:235
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "طبعاً! أحب تقديم المساعدة"

#: modules/system-info/module.php:199
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "ليست لديك صلاحيات كافية لتنزيل هذا الملف"

#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "نزل معلومات النظام"

#: modules/system-info/module.php:161
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "يمكنك نسخ المعلومات أدناه كنص بسيط باستخدام Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: modules/system-info/module.php:159
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "نسخ ولصق المعلومات"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:51
#: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157
msgid "System Info"
msgstr "معلومات النظام"

#: core/experiments/manager.php:306 core/experiments/manager.php:480
msgid "Inactive"
msgstr "غير مُفعّل"

#: core/experiments/manager.php:305 core/experiments/manager.php:480
msgid "Active"
msgstr "مُفعَّل"

#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:60
msgid "Themes"
msgstr "قوالب"

#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:480
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155
#: includes/widgets/image-carousel.php:213
#: includes/widgets/image-carousel.php:262
#: includes/widgets/image-carousel.php:276
#: includes/widgets/image-carousel.php:294
#: includes/widgets/image-carousel.php:326
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225
#: assets/js/editor.js:5801
msgid "No"
msgstr "لا"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:481
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:212
#: includes/widgets/image-carousel.php:261
#: includes/widgets/image-carousel.php:275
#: includes/widgets/image-carousel.php:293
#: includes/widgets/image-carousel.php:325
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224
#: assets/js/editor.js:5800
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: core/role-manager/role-manager.php:64
msgid "Exclude Roles"
msgstr "استثناء الادوار"

#: includes/settings/settings.php:448
msgid "Post Types"
msgstr "أنواع المقالات"

#: core/base/document.php:1524
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "لهجة النص"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "نص الجسم"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "العنوان الثانوي"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "العنوان الابتدائي"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:98
msgid "Accent"
msgstr "التمييز"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:97
#: includes/widgets/button.php:136 includes/widgets/divider.php:483
#: includes/widgets/divider.php:510 includes/widgets/divider.php:700
#: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:482
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:93
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:301
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:96
msgid "Secondary"
msgstr "فرعي"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:95
msgid "Primary"
msgstr "أساسي"

#: includes/managers/elements.php:313
msgid "WordPress"
msgstr "ووردبريس"

#: core/document-types/post.php:31
msgid "Posts"
msgstr "المقالات"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:378
msgid "Navigation"
msgstr "قائمة التنقّل"

#: includes/managers/elements.php:272
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"

#: includes/elements/section.php:1342
msgid "Visibility"
msgstr "الظهور"

#: includes/widgets/video.php:792
msgid "Content Position"
msgstr "موضع المحتوى"

#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:497
#: includes/widgets/image-box.php:431
msgid "Middle"
msgstr "وسط"

#: includes/elements/section.php:425
msgid "Stretch"
msgstr "متمدد"

#: includes/elements/section.php:421
msgid "Column Position"
msgstr "موضع العمود"

#: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "أقل ارتفاع"

#: includes/elements/section.php:337 includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "أقل ارتفاع"

#: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385
msgid "Fit To Screen"
msgstr "متناسب مع مقاس الشاشة"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100 includes/elements/section.php:331
#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1018
#: includes/widgets/google-maps.php:165 includes/widgets/icon-list.php:339
#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wide"
msgstr "واسع"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "Narrow"
msgstr "ضيق"

#: includes/elements/section.php:285
msgid "No Gap"
msgstr "بدون فجوة"

#: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "الفجوة بين الأعمدة"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/section.php:245 includes/widgets/video.php:773
msgid "Content Width"
msgstr "عرض المحتوى"

#: includes/elements/section.php:250 includes/widgets/common.php:687
#: includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Full Width"
msgstr "عرض كامل"

#: includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "داخل صندوق"

#: includes/controls/image-dimensions.php:95 includes/elements/section.php:259
#: includes/elements/section.php:989 includes/widgets/common.php:682
#: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321
#: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:255
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:531
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:597
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/section.php:227
#: includes/managers/controls.php:303 includes/widgets/icon-list.php:95
#: assets/js/editor.js:19791
msgid "Layout"
msgstr "النسق"

#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "عرض العمود"

#: includes/elements/column.php:778 includes/elements/section.php:1241
#: includes/widgets/common.php:186
msgid "CSS Classes"
msgstr "كلاس css"

#: core/document-types/page-base.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:244
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
#: includes/elements/column.php:739 includes/elements/section.php:1202
#: includes/widgets/accordion.php:347 includes/widgets/accordion.php:488
#: includes/widgets/button.php:440 includes/widgets/common.php:146
#: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:390
#: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:374 includes/widgets/toggle.php:515
msgid "Padding"
msgstr "الهوامش الداخلية"

#: includes/elements/column.php:727 includes/elements/section.php:1183
#: includes/widgets/common.php:134
msgid "Margin"
msgstr "الهامش الخارجي"

#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:694
#: includes/elements/section.php:1151 includes/widgets/button.php:172
#: includes/widgets/common.php:749 includes/widgets/divider.php:456
#: includes/widgets/divider.php:744 includes/widgets/divider.php:884
#: includes/widgets/heading.php:184 includes/widgets/icon-box.php:472
#: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:457
#: includes/widgets/icon.php:175 includes/widgets/image-box.php:406
#: includes/widgets/image-carousel.php:533
#: includes/widgets/image-carousel.php:634
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:368
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/video.php:796 modules/shapes/widgets/text-path.php:164
msgid "Center"
msgstr "توسيط"

#: includes/elements/column.php:686 includes/elements/section.php:1143
msgid "Text Align"
msgstr "محاذاة النص"

#: includes/elements/column.php:674 includes/elements/section.php:1131
msgid "Link Hover Color"
msgstr "لون الرابط عند التمرير"

#: includes/elements/column.php:662 includes/elements/section.php:1119
msgid "Link Color"
msgstr "لون الرابط"

#: includes/elements/column.php:637 includes/elements/section.php:1094
msgid "Heading Color"
msgstr "لون الترويسة"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:99
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:174
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:650 includes/elements/section.php:1107
#: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:261
#: includes/widgets/button.php:315 includes/widgets/button.php:357
#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:490
#: includes/widgets/image-carousel.php:656
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557
#: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330
#: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:73
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:628
#: includes/elements/section.php:1086 assets/js/editor-modules.js:2250
#: assets/js/editor.js:25597
msgid "Typography"
msgstr "الخطوط"

#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "عمود"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:42
#: assets/js/editor.js:5905
msgid "Section"
msgstr "قسم"

#: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "هيكلة"

#: includes/elements/column.php:868 includes/elements/section.php:1312
#: includes/managers/controls.php:302 includes/widgets/common.php:1007
msgid "Responsive"
msgstr "متجاوب"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:718
#: includes/elements/section.php:1175 includes/managers/controls.php:301
#: includes/settings/settings.php:530 includes/widgets/common.php:116
#: assets/js/editor.js:5193 assets/js/editor.js:19788
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"

#: includes/managers/controls.php:300 includes/settings/settings.php:481
#: includes/widgets/divider.php:363 includes/widgets/icon-list.php:275
#: assets/js/editor.js:5190 assets/js/editor.js:19785
msgid "Style"
msgstr "تنسيق"

#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:436 includes/widgets/alert.php:125
#: includes/widgets/icon-box.php:456 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:390 includes/widgets/tabs.php:112
#: includes/widgets/tabs.php:388 includes/widgets/testimonial.php:95
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:463 assets/js/app-packages.js:9384
#: assets/js/app.js:8696 assets/js/editor.js:19782
msgid "Content"
msgstr "محتوى"

#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"

#: core/schemes/color.php:66
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"

#: core/schemes/color.php:147
msgid "More Palettes"
msgstr "المزيد من اللوحات"

#: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289
msgid "Color Palette"
msgstr "لوح الألوان"

#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: core/schemes/base-ui.php:115
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: assets/js/editor.js:1292
msgid "Discard"
msgstr "تجاهل"

#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"

#: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:19131
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:1291
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: core/admin/admin.php:474
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: core/breakpoints/manager.php:298
#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: includes/elements/section.php:1320
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:4133
msgid "Tablet"
msgstr "الأجهزة اللوحية"

#: core/breakpoints/manager.php:308
msgid "Laptop"
msgstr "حاسوب محمول"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:681 includes/editor-templates/panel.php:242
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:4126
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "Responsive Mode"
msgstr "الوضع المتجاوب"

#: includes/editor-templates/panel.php:59
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Widgets Panel"
msgstr "لوحة الودجات"

#: includes/editor-templates/panel.php:54
#: includes/editor-templates/panel.php:55
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:34
msgid "Search Widget..."
msgstr "البحث في الودجات..."

#: includes/editor-templates/global.php:21
msgid "Add New Section"
msgstr "اضافة قسم جديد"

#: core/admin/admin.php:174 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121
#: assets/js/app-packages.js:10249
#: assets/js/kit-library.d3688acfaab28676a99c.bundle.js:488
msgid "Loading"
msgstr "جاري التحميل"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:336 core/admin/admin.php:394
#: core/app/view.php:23 core/documents-manager.php:363
#: core/upgrade/manager.php:36 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: includes/plugin.php:905 includes/settings/settings.php:75
#: includes/settings/settings.php:76 includes/settings/settings.php:604
#: modules/compatibility-tag/module.php:36 assets/js/app-packages.js:2848
#: assets/js/app.js:2806
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "اضافة عنصر"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:185
#: assets/js/editor-document.js:12553 assets/js/editor.js:6057
#: assets/js/editor.js:9365 assets/js/editor.js:12845 assets/js/editor.js:14480
#: assets/js/editor.js:32284
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/controls/icon.php:871 includes/controls/icon.php:872
msgid "Select Icon"
msgstr "اختر أيقونة"

#: includes/elements/section.php:290 includes/maintenance-mode.php:238
#: includes/widgets/common.php:75 includes/widgets/common.php:504
#: includes/widgets/common.php:565 includes/widgets/common.php:689
#: includes/widgets/image-carousel.php:557
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:29721
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

#: includes/controls/groups/typography.php:301
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "الخطوط"

#: includes/controls/groups/typography.php:207
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "تباعد الأحرف"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "ارتفاع النص"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:92
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: includes/elements/column.php:283 includes/elements/column.php:360
#: includes/elements/column.php:409 includes/elements/column.php:512
#: includes/elements/column.php:837 includes/elements/section.php:563
#: includes/elements/section.php:636 includes/elements/section.php:700
#: includes/elements/section.php:819 includes/elements/section.php:1280
#: includes/widgets/button.php:308 includes/widgets/common.php:224
#: includes/widgets/common.php:265 includes/widgets/common.php:332
#: includes/widgets/google-maps.php:207 includes/widgets/heading.php:261
#: includes/widgets/icon-box.php:261 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image.php:386
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:394
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:492
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: includes/controls/groups/typography.php:160
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "نمط"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "تحويل"

#: includes/controls/groups/typography.php:140
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "سُمك الخط"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "عائلة الخط"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "متقطع"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "منقط"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"

#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/star-rating.php:143
msgid "Solid"
msgstr "لون كامل"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:108
#: includes/controls/icons.php:110 includes/elements/section.php:941
#: includes/widgets/divider.php:479 includes/widgets/image-carousel.php:171
#: includes/widgets/image-carousel.php:184
#: includes/widgets/image-carousel.php:228
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193
msgid "None"
msgstr "بدون"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "نوع الإطار"

#: includes/controls/groups/background.php:634
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:554
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "رابط الفيديو"

#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "غلاف"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"

#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: includes/controls/groups/background.php:466
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "تكرار عمودي (y)"

#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "تكرار أفقي (x)"

#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "بدون تكرار"

#: includes/controls/groups/background.php:457
#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "تكرار"

#: includes/controls/groups/background.php:433
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "تمرير"

#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "المرفق"

#: includes/controls/groups/background.php:236
#: includes/controls/groups/background.php:281
#: includes/controls/groups/background.php:743
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "أسفل اليمين"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "أسفل وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "أسفل اليسار"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "يمين وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "في الوسط"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "يسار وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "أعلى اليمين"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "أعلى وسط"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "أعلى اليسار"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "الموضع"

#: includes/controls/groups/background.php:256
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "صورة الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: includes/controls/groups/background.php:136
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:133
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "نوع الخلفية"

#: includes/controls/groups/background.php:499
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "العرض"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "كلاسيكي"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "نظام"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/button.php:149
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:194
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189
#: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:141
msgid "Link"
msgstr "رابط"

#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:690
#: includes/elements/section.php:1147 includes/widgets/button.php:168
#: includes/widgets/common.php:796 includes/widgets/common.php:797
#: includes/widgets/divider.php:452 includes/widgets/divider.php:740
#: includes/widgets/divider.php:880 includes/widgets/heading.php:180
#: includes/widgets/icon-box.php:189 includes/widgets/icon-box.php:468
#: includes/widgets/icon-list.php:242 includes/widgets/icon-list.php:453
#: includes/widgets/icon.php:171 includes/widgets/image-box.php:166
#: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/image-carousel.php:367
#: includes/widgets/image-carousel.php:630
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:364
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:160
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:190
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:451
#: includes/elements/section.php:950 includes/widgets/common.php:915
#: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/image-box.php:432
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"

#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:698
#: includes/elements/section.php:1155 includes/widgets/button.php:176
#: includes/widgets/common.php:796 includes/widgets/common.php:797
#: includes/widgets/divider.php:460 includes/widgets/divider.php:748
#: includes/widgets/divider.php:888 includes/widgets/heading.php:188
#: includes/widgets/icon-box.php:197 includes/widgets/icon-box.php:476
#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/icon-list.php:461
#: includes/widgets/icon.php:179 includes/widgets/image-box.php:174
#: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/image-carousel.php:368
#: includes/widgets/image-carousel.php:638
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:372
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:168
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:188
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/section.php:949 includes/widgets/common.php:911
#: includes/widgets/icon-box.php:193 includes/widgets/icon-box.php:496
#: includes/widgets/image-box.php:170 includes/widgets/image-box.php:430
#: includes/widgets/testimonial.php:172 includes/widgets/video.php:797
msgid "Top"
msgstr "أعلى"

#: core/experiments/manager.php:304
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:265 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:715
#: includes/controls/groups/background.php:734
#: includes/controls/groups/typography.php:132
#: includes/controls/groups/typography.php:151
#: includes/controls/groups/typography.php:164
#: includes/controls/groups/typography.php:176
#: includes/editor-templates/panel.php:213 includes/elements/column.php:187
#: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255
#: includes/elements/section.php:284 includes/elements/section.php:335
#: includes/elements/section.php:384 includes/elements/section.php:448
#: includes/elements/section.php:476 includes/elements/section.php:512
#: includes/settings/settings.php:577 includes/widgets/button.php:123
#: includes/widgets/common.php:686 includes/widgets/common.php:787
#: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:211
#: includes/widgets/image-carousel.php:556
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:186 assets/js/editor.js:29712
#: assets/js/editor.js:29724
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:477
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "التحرير بواسطة Elementor"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; العودة لمحرر ووردبريس"

#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "إضافة Elementor تتطلب إصدار PHP %s أو أعلى، الإضافة لا تعمل حاليًا."